クリームパンダ | A day without laughter is a day wasted.

A day without laughter is a day wasted.

その昔、チャップリンが言ったらしい。

The Beatlesの「Norwegian Wood」を訳してみました。



かつて僕には彼女がいた。

いや、遊ばれていただけかもしれないけれど・・・。

ある日、彼女が僕を部屋に招待してくれて、

「これ全部、流行のノルウェー産の家具よ」と自慢した。

彼女は僕に泊まるように言い、好きなところに座ってと言った。

椅子はないみたいだ、ノルウェー産の家具は沢山あるのに。

僕は床に座り、機をうかがいながら、彼女とワインを飲んだ。

深夜2時まで話をして、彼女が言ったんだ「もう寝る時間ね」と。

彼女は「明日、仕事で朝早いのよ」と言って、笑っていた。

「僕は明日早くないから」と言って、風呂場で眠ることにした。

僕が目覚めると、彼女はもういなかった。

そして、僕は家具に火をつけた。

なかなかいいものだな、ノルウェーの森も。



という意味不明な放火の話だと思ったんだけど、実は「Norwegian Wood」は「Knowing She Would」らしいので、ちょっと違う話になるようです。