こんばんは。藤村です。

ブログのアップ、間があいてしまい申し訳ありません。

いろいろ締め切りがあり、時計をみながらひやひやの2週間だったもので....と言い訳をひとこと。

それでは早速、前回のクイズの答えです。私がその意味を知ったときの会話を再現します。


A2

10年前の藤村:あのー、これって通じますか。

          「李下不正冠」と走り書きしたメモを見せる

          語順を間違えてはいけないと、漢和辞典も引いた

中国人の先生:え?何ですか。見たこと、ありません。


「李下不正冠」の衝撃的な事実


答えは、「わからない」「知らない」です。

「そ、そ、そ、そ、そんな~(ノ゚ο゚)ノ 日本は中国から故事成語をせっせと輸入し、戒めとしてきたのに、本家本元では忘れられているなんて(+_+)というのがモロに表情に出てしまったのでしょうか、私が確かめた若手の先生がその部署のいろいろな人に知っているかどうか、聞いてくれました。その結果その部署で唯一知っていたのは、定年間近の事務長だけでした。「知らない」と答えた中国人の先生は、中国教育部(日本の文科省に当たる)のお墨付きの大学、重点大学の先生です。その先生方でもご存じないのですから…。いつから教えなくなってしまったんでしょうねえ。


「李下不正冠」を使いたかった場面


昨年は日本でもセンター試験での不正行為が大いに話題になりましたが、中国は科挙の伝統があり、試験については日本の比ではありません。高校生のころ、宮崎市定著『科挙―中国の試験地獄』の中にあった、いわゆるシケタイにいたく感心した覚えがあるのですが、日本語教育では、「~てはいけません」という文型を教えるとき、「となりの人の試験を見てはいけません」という場面をよく入れます。私は『新日本語の基礎』という日本語教科書についている絵を引き延ばして教室で使っております。

マ、試験前には冗談めかして、注意もできますが、試験中にそれに類した行為を目にすると、学生の尊厳を傷つけないよう、どう注意したものか、教師の方がドキドキしてしまいます。どうも怪しい学生がいるので、「李下不正冠」を使って諭そうと、中国人の先生に通じるかどうか、休憩時間に確かめたのが上記の会話です。で、私の目論見はもろくも崩れ去ったというワケであります。


渋滞と入試


韓国の大学入試の様子が日本のテレビ番組でも放送されますが、中国もかなり過熱しています。通勤時、いつもは渋滞しているのに、きょうはえらいスイスイ車が進むと思っていたら、入試があるので不要不急の車は控えるようにという政府のお達しが出ていて、それですいていると言われました。中国の学校は通常昼休みが2時間あるのですが、入試のときも昼休みはたっぷりあるようで、その間、受験生は試験会場の外に出ることも許されるらしく、親は近隣のホテルをとって、子供をホテルの部屋で休ませるんだそうです。


10年前はこれとは逆で、その当時は、中国を代表する高級車「紅旗」の製造工場がある都市ですら、渋滞とは無縁でした。それなのに、夏のある日、買い物の帰りにバスに乗ったところ、渋滞にはまり、事故でもあったのかと思ったら、その町一番の進学校の前に受験生の親が陣取り、道路をふさいで渋滞になっていたのです。



達筆


中国の学生から作文を受け取ると、ほれぼれする達筆に幾度となくお目にかかれます。さすが、文字の歴史は日本とは違うワと感心していたのですが、これにも受験が影響しているとのことです。中国の高校入試には「作文」という科目があります。その答案をとにかく読んでもらうためには、字がきれいでなければならないとのことで、子供には字をきれいに書くよう、厳しく指導すると、「李下不正冠」についていろいろ聞いて回ってくれた中国人の先生が教えてくださいました。




さて、本日は、6月の終業式のシーズンを迎えると、日本風にいうと、「祝○○君、XX大学合格!」という幟に埋め尽くされた中国の高校の写真で締めくくろうと思います。塾ではなく、公立学校に堂々と飾られています。幟だけではなく、正門に、優秀者の名前を列挙したりと、日本ではなかなかお目にかかれない、学校の風景があります。

写真の下にクイズがあります。


国際交流 英語教育 日本語教育 のことなら 国際教育活動ネットワーク REX-NETに任せて!

Q3:中国を代表する高級車「紅旗」を製造していた中国の東北部の都市で入手できないものは次のどれか。

 バナナ、ドリアン、オレンジ、あんまん、パック入り生乳、チーズ、ドリップ式コーヒー


このブログは「国際教育活動ネットワーク REX-NET」によって運営されています。国際交流、外国語教育、日本語教育にご興味、ご関心のある方は、是非、公式HPをご訪問くださいね(b^-゜)

http://rexnet.loops.jp/






こんにちは。藤村です。

1日遅れのUPとなりました。


前回のクイズの答え


さて、Q1「学校で中国語を勉強している日本人の人数」の答えは、「一人」です。


北京よりも標準中国語??


この町の人々は、北京の巻き舌の中国語より、ここの中国語の方が発音がきれいで、あのアナウンサーも、このアナウンサーも、この町の出身なんだ、と誇りにしています。ですから、標準中国語を習得するにはいいところなのでしょう。日本人の日本語の先生はウヨウヨ(失礼!私も含めてです)いますが、中国語を学ぶ日本人はまだまだのようです。


本日のお題


さて、きょうのお題は、宿題の提出のしかたです。

「三歩下がって師の影を踏まず」ではありませんが、その精神が息づいていると10年前感激したことがあります。それは宿題の提出のしかたです。

私は昨今の日本の高校や大学での宿題提出状況というのがわかりませんが、我が身を振り返るに、先生に「宿題、出せ~」と言われてから、自分の前に座っている学生に回していたように記憶しております。


10年前私が感激した中国の教室では、以下のようでした。

教師がばたんと教室のドアを開けると、すでに学生全員がそろい、教卓の上には、クラス全員の宿題がきちんと積み重ねられていました。さすが、三歩か三尺下がる歴史は脈々と…いたく感激しておりました。私が当時受け持っていたのは大学院生よりやや年上の学生で、中には20代後半にしてすでに「教授」の方もいらっしゃいましたが、ふんぞり返ることなく、きちんと宿題を出していました。

積み重ねられた宿題、これはこの町の大学の外国語学部日本語学科を見学したときも目にしました。


堆く積み上げて師を喜ばす??


それで、10年ぶりにまた、その気持ちが味わえるかと思いきや、「あの~宿題出してください。え、持って来なかった?、じゃあ明日忘れないで持って来てくださいね。」と、言わなければならないようになっていました。この10年で大きく変わったことは、10年前の学生は一人っ子政策以前の学生、昨年受け持った学生は、一人っ子政策以後の学生です。まあこんなところに現れるのでしょうか。10年前の学生は、改革開放前のひもじい時代をすこし経験した世代、昨年の学生は、国の豊かさを享受している世代とも言えます。


それでは、本日は中国の豊かさを感じさせる「豪華公寓」の写真でしめくくりたいと思います。

写真の下にクイズがあります。


国際交流 英語教育 日本語教育 のことなら 国際教育活動ネットワーク REX-NETに任せて!

アップ通勤途中の車窓から撮った一枚。中国東北部の地方都市の住宅です 「ヨーロッパに行ってきました~(^_^)v」と言っても大丈夫ですよね。


Q2:「李下に冠を正さず」は現代の中国ではどのような意味を持っているでしょうか。


答えはまた明日(明後日になるかも…)



目このブログは「国際教育活動ネットワーク REX-NET」によって運営されています。国際交流、外国語教育、日本語教育にご興味、ご関心のある方は、是非、公式HPをご訪問くださいね(b^-゜)

http://rexnet.loops.jp/






こんにちは。日本語教育に携わって早や20年と少したった藤村知子です。

昨年の震災直後の2011年3月22日から2011年9月4日まで、日本語教育の盛んな中国東北地方に赴任しました。

そのちょうど10年前にも同じところへ同じ仕事で赴任したのですが、10年ぶりの中国東北部で変わってしまったこと、変わらなかったことを中心にリポートしたいと思います。

このひと月、どうぞよろしくお願いします。


変わったこと-外国人留学生


変わったことの一つは、タイトルにもあるように外国人留学生が急増していることです。10年前、私の赴任した地方都市で見かける外国人といえば、外国語を教える先生ぐらいなものでした。

ところが、今や明らかに東洋系ではないことがすぐにわかる若者があちらにもこちらにも歩いていて、流暢な中国語を話しています。

私なぞは、日本語教師ではあるのですが、新しい外国語を覚えるにはとっくに薹が立ちすぎていて、端から習得をあきらめ、1000年前の遣唐留学生のように「いざとなれば、筆談だ!」と手帳とボールペンを肌身離さず持っておりました。(・・。)ゞ


どうして外国人留学生が増えたの?


この急増の理由は、中国の経済力と政策によるものです。

私が街なかで見かけた若者は、中国政府から奨学金をもらって中国の大学の学部に進学するために、中国語を集中的に勉強している人たちです。1年間の中国語教育のあと、4年間の学部教育ですから、計5年間、中国政府が生活費、学費をすべて丸抱えする留学生なのです。1年間にどのぐらいの学生をよんでいると思いますか。

私の住んでいた町の大学では100名の学生を受け入れていました。それと同じ教育機関が中国全土に7校ありますから、1年間で700名の学生に奨学金を支給していることになります。

実はこれと同じ留学生制度は、日本の文部科学省にもあり、1年間の日本語集中教育を受けたあと、4年間の学部教育、成績がよければ大学院修士課程までまるごと面倒を見る国費留学生制度が1970年からあるのです。でも、その規模は、中国には及びません。こんなところにも日本の地盤沈下を感じました。

でも、考えてみれば、1000年前は、唐の長安に(当時の)世界各国から外国使節が集まり、その当時から留学生ための教育機関があったといわれるお国柄ですから、まあ、昔に戻ったといえば、戻ったのかもしれません。


と、最初からちょっと暗い話題となりましたが、日本語を教えにいったはずの私が、どうして中国政府の留学生政策の一端がわかったかというと、私が日本語を教えていたところで全校挙げての運動会があったからです。その運動会にその学校で習っている学生が全員参加し、いろいろな国の学生がいたので、中国の先生に事情を聞いた次第です。運動会の写真をご覧いただいて、本日は終わりとさせていただきます。


写真の下にクイズがあります。


国際交流 英語教育 日本語教育 のことなら 国際教育活動ネットワーク REX-NETに任せて!


Q1.さて、運動会に参加した日本人「学生」は何人いると思いますか?

   (-->答えはまた明日)


目このブログは「国際教育活動ネットワーク REX-NET」によって運営されています。国際交流、外国語教育、日本語教育にご興味、ご関心のある方は、是非、公式HPをご訪問くださいね(b^-゜)

http://rexnet.loops.jp/