初めてこの言葉をラジオで聞いてから、まだ1年も経っていないと思う。「盛りに盛り上がる」。聞いた瞬間はそれほどでもなかったが、なぜか頭の隅に引っかかり、何度も反芻しているうちに「はぁ?」と思った。「乗りに乗って」とか「売れに売れて」などは聞いたことがあるが、「盛りに盛り上がる」はそれまで聞いたことがなかった。Googleで検索したら、「盛りに盛り上がる」で27件、「盛りに盛り上がって」で1570件がヒットした。意外と使われている表現らしい。しかし、意味はわかるのだが、何かが違うという気がしてならない。
なぜだろうかと考えてみた。「乗りに乗って」や「売れに売れて」の場合、「乗る」「売る」という言葉が一つの意味を成している。それを繰り返すことで、意味が強調されているのだが、「盛りに盛り上がる」はどうか。「盛り上がる」という言葉は、「盛り」と「上がる」に分けたら意味が変わってしまう。「盛り上がる」で一つの言葉なのだ。だから、この言葉を繰り返して使うなら「盛り上がりに盛り上がって」となるのが正しい形ではないだろうか。しかしこれだと冗長になるので、語呂を良くするため「盛りに盛り上がる」という表現になったのだろう。
言いたいことはわかる。わかるが、言葉としておかしい。もちろん、言葉などは意味が通じれば用は足りるので、どれだけ変形しようと意思疎通ができればそれでいいのだが、言葉が、音あるいは文字とそれに伴う意味の繋がりである以上、語呂だけ重視で意味を無視した変形には無理がある。そういうわけで「盛りに盛り上がる」という表現に対して、どうしても違和感を拭いきれない。「盛る」と「盛り上がる」という、意味の違う言葉を繋げても、強調にはならないからだ。
「盛りに盛り上がる」・・・果たしてこの表現は一般に定着するのだろうか。
なぜだろうかと考えてみた。「乗りに乗って」や「売れに売れて」の場合、「乗る」「売る」という言葉が一つの意味を成している。それを繰り返すことで、意味が強調されているのだが、「盛りに盛り上がる」はどうか。「盛り上がる」という言葉は、「盛り」と「上がる」に分けたら意味が変わってしまう。「盛り上がる」で一つの言葉なのだ。だから、この言葉を繰り返して使うなら「盛り上がりに盛り上がって」となるのが正しい形ではないだろうか。しかしこれだと冗長になるので、語呂を良くするため「盛りに盛り上がる」という表現になったのだろう。
言いたいことはわかる。わかるが、言葉としておかしい。もちろん、言葉などは意味が通じれば用は足りるので、どれだけ変形しようと意思疎通ができればそれでいいのだが、言葉が、音あるいは文字とそれに伴う意味の繋がりである以上、語呂だけ重視で意味を無視した変形には無理がある。そういうわけで「盛りに盛り上がる」という表現に対して、どうしても違和感を拭いきれない。「盛る」と「盛り上がる」という、意味の違う言葉を繋げても、強調にはならないからだ。
「盛りに盛り上がる」・・・果たしてこの表現は一般に定着するのだろうか。