さて、今日も昨日に引き続き英字新聞の読み込みです!
50.7% want election held before tax hike: survey
Dec. 4, 2011
A new poll says just over half the public wants a new election held before the sales tax hike is enacted, upending Prime Minister Yoshihiko Noda's plans.
50.7%(の国民)が増税前の選挙の実施を求める、世論調査
新たな世論調査によると、過半数を超える国民が野田総理の計画である増税実施前に選挙を求めていることがわかった。
memo
・tax hike 増税
・": survey" は"according survey"(世論調査によると)と読みます
*消費税の表現について
・sales tax ・・・物品税(ニュージーランド、アメリカ)
・consumption tax ・・消費税 (日本)
・VAT (Value Added Tax)・・・付加価値税 (ヨーロッパ)
・commodity tax・・・物品税 (アメリカ)
・excise tax・・・消費税 (アメリカ)
税の制度の違いなどで、同じ売り物にかかる消費税でも違う呼び名で呼ばれています。アメリカは州によって違うので、もっとたくさんあるかもしれません。
ちなみに私が住んでいたアラスカ・アンカレッジは州の財政が潤っていたので、消費税はありませんでした。
