スラング "dude" | Reverse & Diverse|今まで学んできた英語力、使えるようにしませんか?90日間で”使える英語”を身につけよう!

Reverse & Diverse|今まで学んできた英語力、使えるようにしませんか?90日間で”使える英語”を身につけよう!

twitterくらいの長さで 考える力、TOEIC勉強、海外情報のアレコレ
をお伝えするblog
TOEIC得点upを狙う方、使える英語力をつけたい方を応援しています!

今日はアメリカ人がハンパなく使う、"dude"について。
英辞郎には

dude
【間投】〈米俗〉すげえ

【名】 〈米俗〉やつ、男、野郎


と載っています。

日本語で言うと「奴(やつ)、アイツ」にあたるdudeですが、あまりにもよく使われるのでネイティブの方の会話のやり取りの中で数えていたら、1分間で合計10回ほど出てきました。ちなみに女性に大しても男性に大しても使います。


例えばこんな感じです。

相手"Do you know Ms. Evan's boy friend?"
   (「エヴァンさんの彼、知ってる?」)

アナタ" Yeah, a rich bald dude, right?"
    (「ええ、お金持ちのはげてる人でしょ?」)

相手"Dude, you know him!"
    (「わお、彼を知ってるのね!」)