知っててカッコイイ!英語と中国語をUP日本の格言★ | ミア✨今日も行く女社長のブログ

ミア✨今日も行く女社長のブログ

こんにちは!Mia&Mayと申します!今年は姉妹でまめに情報発信したいと思います!ハワイ~アジア圏等、走り回る、働くママ2人です。毎日「笑顔で!」をモットーに、温かい目で見ていただければ、幸いでございます❤

こんにちは!ミアです

ご訪問ありがとうございます音譜ラブラブ

 

 

前回12講座(ビジネス英語と中国語をup)させて頂きました

ご好評頂きまして、本当にありがとうございます乙女のトキメキ

 

今回はちょっとこれ知ってたら、なんかカッコイイな〜ふんわり風船星

というものを10項目ここにUPさせて頂きました!

 

 

 

どうぞ、暇つぶしにでもご覧くださいませドキドキふんわり風船星乙女のトキメキ

 

 

中国語の発音記号を付けていたのですが、読めないと、

ご意見がありましたのであせる

 

グーグルの翻訳&音声機能がついているページで
訳してもらい、音声でリスニングしたほうが良いと
思いましたので、ここに紹介させて頂きます。
アップ


グーグルさんもかなり、改善されてきているので
参考にはなるかと思います!
ロケット

 

まず「google翻訳」のサイトを開きます。
https://translate.google.com/)

1.上記の英語をコピペします


↑左の下に音が出るマークがあります。そこを押していただくと発音が聞こえます。英語を訳した右の方にも同じマークがあります。確かめることも出来ます

初回の翻訳機能の使い方はここまで簡単ですが、お試しください!アップ!!

 

 

 

では、日本語の格言これを英語にする最後中国語にします

 

 

翻訳するサイトでも多少変わるかと思いますが

 

日本語の格言を英語、中国語にすると下記のようになります

お楽しみいただけたら幸いですラブドキドキラブラブ音譜

 

 

*******************************

 

1.郷に入っては郷に従えお願い

 

英語だと→
When you are in Rome do as the Romans do.
 

中国語だと→
入乡随俗。

 

 

2.ローマは1日にして成らずウインク

 

英語だと→
Rome was not built in a day.

 

中国語だと→
冰冻三尺非一日之寒

 

 

3. 継続は力なりプンプン

 

英語だと→
Persistence pays off

 

中国語だと→
坚持就是胜利

 

 

4. 虎穴に入らずば虎子を得ずガーン

 

英語だと→
No pain, no gain

 

中国語だと→
不入虎穴,焉得虎子

 

 

5. 転石苔を生ぜずニコニコ

 

英語だと→
A rolling stone gathers no moss

 

中国語だと→
流水不腐户枢不蠹

 

 

6.捨てる神あれば拾う神ありラブ

 

英語だと→
When one door shuts, another opens
 

中国語だと→
上帝关了一扇门的同时会为你打开另一扇门

 

 

7.待てば海路の日和あり照れ

 

英語だと→
It is a long lane that has no turning

 

中国語だと→
路必有弯;凡事必有变化.

 

 

8.類は友を呼ぶグラサン

 

英語だと→
Birds of a feather flock together.

 

中国語だと→
物以类聚

 

 

9.好きこそものの上手なれお願い

 

英語だと→
What one likes, one will do well
 

中国語だと→
趣味是最好的老师

 

 

10. 思い立ったが吉日ニコ

 

英語だと→
There is no time like the present

 

中国語だと→
时不可待机不再来

 

 

*********************************

 

 

いかがでしたでしょうか?

 

よく使いそうなのをセレクトいたしました。!!

 

国によっては日本語の格言と同じ意味でもぐぅぐぅ

 

セレクトされている単語が微妙な感じに思われたりするでしょう

 

そこをまた楽しむのも良いのかなと、私は思いましいた


 

最後までお付き合いくださいまして、ありがとうございます

ミア