
奥様がネットで予約していたシンガーソングライター藤井風の新作アナログが到着したので、昨日拙オーディオにて再生して聴いていただきました。一緒に同じジャケットのCDも送ってきてましたが、奥様がおっしゃるにはCDは日本語で2枚組。アナログは全編英語詞で一枚もの。で、アナログはCDの英語バージョンではなく、別内容なのだと。う〜ん、意味がわかりません。
ジャケットは見開きタイプでシールドされていたので、一応「あの〜ビニールは全部取りますか?取らないとジャケットの内側は見れませんが・・・」とお尋ねしたところ、何を言っているのか、ジャケットの内側見るに決まってるよね、ていうか見ないの?という至極まっとうな反応を頂戴。「シールドは取り出し口だけ慎重に切って残しておくのが、ヴァイナル・ジャンキーの作法です」というのを理解いただくのは難しいようです。
盤はクリア・ヴァイナル。
内容は適度に壮大、適度にダンサブル、適度にポップですが個人的には均質的打ち込みサウンドが生理的に受け付け難し。
最近は海外での評価が急速に高まっているようなので、英語歌詞は世界戦略かと。(奥様によると現在北米ツアー中だそう)
ちなみにテレビ番組で披露したという、ウチから歩いて行ける距離にもある岡山が本社のドラッグ・ストア、ちょっと気になるザグザグのテーマ曲は収録されてませんね(笑)。
ジャケットは見開きタイプでシールドされていたので、一応「あの〜ビニールは全部取りますか?取らないとジャケットの内側は見れませんが・・・」とお尋ねしたところ、何を言っているのか、ジャケットの内側見るに決まってるよね、ていうか見ないの?という至極まっとうな反応を頂戴。「シールドは取り出し口だけ慎重に切って残しておくのが、ヴァイナル・ジャンキーの作法です」というのを理解いただくのは難しいようです。
盤はクリア・ヴァイナル。
内容は適度に壮大、適度にダンサブル、適度にポップですが個人的には均質的打ち込みサウンドが生理的に受け付け難し。
最近は海外での評価が急速に高まっているようなので、英語歌詞は世界戦略かと。(奥様によると現在北米ツアー中だそう)
ちなみにテレビ番組で披露したという、ウチから歩いて行ける距離にもある岡山が本社のドラッグ・ストア、ちょっと気になるザグザグのテーマ曲は収録されてませんね(笑)。
※奥様から緊急の訂正が回ってきました!CDの一枚目はアナログと同じ内容で英語詞、2枚目が日本語曲収録だそうです!
