Happy Monday!
 
 
 
いつもコメントありがとうございますニコ
Thank you always for your comments.
 
 
 
パートナーと一緒に寝るか寝ないか、文化の違いや価値観についてなど、色々な考え方があるようですね。
Whether to sleep in the same bed as your partner or not...there seems to be many ways of thinking based on cultural differences, values, etc.
 
 
 
皆さんの言うように、自分たちに合った方法を見つけられればと思います。
As you all say, I hope to find what works best for me and my partner.
 
 
 
さて、本日もTOKYO FM「高橋みなみのこれから、何する?」に出演させて頂きました!
On a separate note, today, I was again on the TOKYO FM radio show hosted by Minami Takahashi.
 
 
 
今日のテーマは「コンビニの時短営業」について、そして「働き方改革」についても議論しました。
Today's topic revolved around "convenience stores reducing their operating hours," as well as "work style reform." 
 
 
 
日本のコンビニ市場の飽和が近いのではと言われている中、加盟店の売上へや商品の製造・配送等の仕組みへの影響は?コンビニの本来のお客様への提供価値は「利便性」だけではないのであれば、何なのか?
While it is said that the convenience store market in Japan is close to saturation, how would this impact franchise stores' sales and the manufacturing/delivering system of products? If the value proposition of convenience stores in the eyes of the customer is not just "convenience," then what other values do they provide?
 
 
 
さらに、人材確保が困難な中、オーナー自らが不眠不休で働き続けるというニュースも聞きますが、「社会インフラ」とも呼ばれるコンビニが年中無休、営業するメリットやニーズと、それを満たすために過酷な労働環境で働く労働者を守る必要性についても話し合いました。
In addition, as stores are increasingly finding it difficult to hire workers, there have been news reports of franchise owners themselves filling in shifts without sleep or rest. We discussed the benefits and needs of convenience stores -- which are often referred to as a type of "social infrastructure" -- staying open 24/7, 365 days a year, as well as the necessity of protecting workers who are working in harsh environments to fulfill these demands.
 
 
 
聞き逃した方は、Radikoでも聞けるようなので、是非ニコニコ
If you missed it, you can listen to the episode by clicking the link above!
 
 
 
そして、昨日はニュージャージーの実家から来日したばかりの母からアメリカからのお土産をもらいました!
In other news, yesterday, I was given some souvenirs from the U.S. that my mother brought. She just arrived in Japan from our home in New Jersey.
 
 
 
 
 
 
私の大好きなTERRAチップス…ダイエット中なので、これはダイエット後のご褒美用にとっておきます照れ
My beloved TERRA chips...since I'm on a diet right now, I'm gonna save these as a reward for after my diet is finished.
 
 
 
 
 
そして日本でもKALDIなどで最近見かけるようになった、アドベント・カレンダー。
And an advent calendar! Recently, I've spotted these more frequently in stores in Japan, such as KALDI.
 
 
 
イエス・キリストの降誕を待つ期間(12月1日~24日)、「窓」を毎日ひとつずつ開け、中にあるお菓子やチョコをいただくのです。
While waiting for the birth of Jesus Christ (12/1 to 12/24), you are supposed to open one "window" a day and eat the candy or chocolate inside.
 
 
 
私はカトリック教徒ではないですが、小学校1年生から4年生まではカトリック系の小学校に通っていたので、なんだか懐かしいです。
I'm neither Catholic nor religious, but I did go to a Catholic elementary school from 1st to 4th grade, so this is nostalgic for me.
 
 
 
それではみなさん、have a good day!