Hi everybody, how's your day goin'?
 
 
昨日の投稿…「再開」ではなく「再会」でしたね笑い泣き
About yesterday's post title...I got "saikai (resume)" and "saikai (reunite)" confused...
 
 
ご指摘ありがとうございます笑い泣き
Thank you for pointing it out!
 
 
会社でも英語を使っているので、日本に住んでいても日本語環境50%、英語環境50%くらいです。
I use English at my company, so even though I live in Japan, in reality, I probably use about 50% Japanese and 50% English. 
 
 
英語を維持するには良いんですが…これじゃ日本語が全然上達しない
This is good for maintaining my English level...but not so great if I want to improve my Japanese.
 
 
日本語で考える環境を積極的に作らなきゃですね
I have to proactively create opportunities to think in Japanese
 
 
このブログも、最初のころは英語で書いてから日本語に翻訳していたのですが
Take this blog. In the beginning, I would write in English, then translate what I wrote into Japanese.
 
 
最近は日本語で考えようと、日本語でまず書いています
But recently, I've switched to writing in Japanese first, then translating into English.
 
 
これおすすめです!英語力アップを目指している方、英語で日記を書いてから日本語に翻訳してみると、思考力・表現力・語彙力・文法を一気に鍛えられますよデレデレ
I highly recommend this! If you're looking to improve your English, try writing a diary/journal in English first, then translating into Japanese...it's an all-in-one way to train your ability to think in English, expressiveness, vocabulary, and grammar.
 
 
そして昨日はアベプラでした
Aaaaand, yesterday, I had AbemaPrime!
 
 
以前アベプラで紹介した「ガチャ盆」をスタッフさんから頂いちゃいました!
The crew graciously gave me a "gacha-bon", which we featured a while back.
 
 
 
 
 
か、かわゆい…!!ラブラブラブ
So adorable...!!
 
 
でも家で自分で育てると絶対枯れちゃうから、会社のオフィスに持ってきました
But if I take care of this little guy on my own at home, I'm bound to kill it (sob), so I brought it into the office
 
 
 
 
会社のメンバーとみんなで頑張って育てたいと思います…チームビルディングだ!!
My colleagues and I will take care of it together...it'll be a good team-building exercise!
 
 
Hope you have a lovely dayウインク