Hellooooo...
 
 
お久しぶりです笑い泣き
Long time no talk...
 
 
「地球制服」の豪華客船の旅・第二弾を終え、東京に戻って2週間ちょっと経ちましたが、いまだにバタバタしてます
It's been over two weeks since I finished up part 2 of the cruise project and came back to Tokyo, but I'm still running around catching up on work.
 
 
 
 
今回もお友達できましたデレデレ
I made some friends on this trip too!
 
 
英語だと友達作りにはちょっとしたコツがありまして
There are some tricks behind making friends when using English
 
 
例えば、日本語では自分の家族や過去の話を初対面の人とするのは違和感あるかもしれませんが、海外(特に欧米)ではよくあることです。
For example, it might feel odd to share personal information like your family or past experience to someone you just met in Japanese, but in many English-speaking countries, this is totally natural.
 
 
子供の写真をお財布から出して見せびらかす海外映画のシーンって多くないですか?
I'm sure you've seen scenes in movies in which some chummy guy takes out his wallet to show another guy a picture of his kids.
 
 
これ、本当によくあるんですよ!
This actually happens a lot in real life.
 
 
それくらい日本人がプライベートだと思う話を外国人は積極的にしたがります。
This shows how often people from English-speaking countries prefer to speak about their personal lives - more so than Japanese people.
 
 
自分を知ってもらおうというアピールであり、覚えてもらえるように自分の話をするのと…自分の話をすることによって、相手が何にくいついてくれるのかジャッジし、共通点を探るんです。
It's a way to get people to get to know you and remember you, and by talking about yourself and assessing what gets the other person's attention, you can find what you have in common with him/her.
 
 
共通点をみつけたら、集中的にその共通点に沿って自分の情報をアピールできます。
Once you find a common interest, you can hone in on that interest and appeal your character within the scope of that interest.
 
 
あとは、相手のいうことに対してしっかりと反応することです。
Another thing you can do is to properly react to what people say.
 
 
日本人は相槌は多いけどリアクションは薄いといわれています。
Japanese people tend to nod a lot, but give very little to no facial reactions.
 
 
結果的に「何を考えているのかわからない」、「本当に興味を持ってくれているのかわからない」と言われてます。
As such, Japanese people are often described as "difficult to read" or "hard to know whether they're genuinely interested in what I'm saying."
 
 
アメリカ人が会話の中で60%の表情筋を使うのに対して日本人は20%と言われています。
It's said that Americans use 60% of their facial muscles, compared to 20% for Japanese people.
 
 
日本語では違和感あるかもしれないですが、英語では笑う時は思い切り笑って、驚いたときは思いっきり目を開け、できるだけおおげさにリアクションしたほうがちょうどいいんです!
It might feel strange in Japanese, but in English, try to exaggerate your expressions - laugh harder when you find something funny, and open your eyes wider when you're surprised! What you feel as "too much" is probably "just right."
 
 
おまけに小顔になれるかも…?ちゅー
As a bonus, it might also be a good workout for your face...?
 
 
というわけで!色々コツはあるんですが、また今度、ちゃんとまとめますにやり
I have other tricks, but I'll share them at another time! Hopefully in a more organized manner...
 
 
Have a lovely night!星