ウェディングも何もへったくれも、全然関係ない話題で、しかもかなりくだらない話題で非常に申し訳ないんですがね。

日本滞在中にうっかりハマってしまった恋愛ゲームを、仕事の合間の息抜きに続けてるんですが、その中の恋人たちのセリフが気になって気になって気になって。

いやその前に、ティーンエイジャーとか下手したらもっと若い人たちもプレイする可能性大なオンラインの恋愛ゲームなのに、最終的にプレイヤーが自らを投影する主人公が恋のお相手とHする、という展開にめちゃくちゃショックを受けました。

ダメじゃん!!

Hしちゃダメでしょ!!

としばし呆然としましたよ。

 

で、まあそのゲーム内のセリフなんですが、お相手が織田信長とか武田信玄とかモーツァルトとかナポレオンだとか、そういう「は??」な設定はまあいいとして、その愛の告白が

「好きだ!」

とか

「好きです」

なのはどうなんですか??

え?

英語で好きだはI like you.ですよ。

そんなん、デートしてる男がI love youって言ったらシリアスな関係になっちゃうからやばいからごまかしとけ、って時に言うセリフですよ。

大体、好きだ、ってああた。

いい歳こいた戦国武将が「好きだ」てああた。

好きでしょうそりゃ。嫌いじゃなけりゃ好きでしょう。

愛の告白に「好きだ」て言われたら、正面からグーパンチですよ。

ここは大人なんだから。

ナポレオンなんだから。モーツァルトなんだから。レオナルドダヴィンチなんだから。

「愛している」

って言おうよ。

 

 

と一人突っ込みながら徹夜で仕事をするあたくし。

同居人はベッドルームで高いびき。

いいよな、ノンキで・・・。

 

↑モーツァルトさんです。イケメン設定なので。

 

あ。あとひとつ。

声優さんの顔写真は基本的に検索しないことが身のためだと思い知りました・・・。

暇なわけじゃないのよ。

違うのよ。

暇じゃないのよ。

違う。

絶対。