人生の教訓を長老から学ぶ!(call it a day!意味) | 実践で使える英語をマスター!GLJ英語学院/ビズ英アップ!スクール

実践で使える英語をマスター!GLJ英語学院/ビズ英アップ!スクール

GLJ英語学院では実践で使える英語をマスターするために
必要な英語回路(英語脳×英語耳×英語口)を構築する方法
ビズ英アップ!スクールではビジネス英語に特化して
トーイックやビジネス英語の中で「話せる力」を
身につける手法を提供しています。

GLJ英語学院代表の安田です。

 

 

昨日は小春日和だったシドニー。

今日は真逆で雨模様の寒い一日でした。

 

 

なぜ気温が高い日の翌日は

気温が極端に低くなるのですかね・・・

 

 

さて、本日の英語回路トレーニングは、

 

 

【人生の教訓を長老から学ぶ!(call it a day!意味)】

 

 

です。

 

 

それでは、本日もいってみましょう!

 

 

_/_/_/_/ I N D E X _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

 

 1:本日の英語回路トレーニング

 2:編集後記

 3:知っ得!オージースラング

 

■ 本日の英語回路トレーニング━━━━━━・・・・・‥‥‥…

 

【人生の教訓を長老から学ぶ!(call it a day!意味)】

 

 

Top 10 Important Life Lessons we can Learn from our Elders

 

 

直訳すると

 

 

「10の重要な人生の教訓、我々が学ぶことができる、長老から」

 

 

ですね。

 

 

簡単に意訳すると

 

 

「10の重要な人生の教訓を長老から学べる」

 

 

ですね。

 

 

本日は長老から学ぶ10の人生の教訓

関する内容からです。

 

 

どれもこれも非常に学びになる内容で

やはりこのような教訓は

 

 

長年の人生経験から来ているので

響きますね。

 

 

それではcall it a dayという

表現について理解しましょう!

 

 

【Today's Sentence】

 

This man had as much success as 

he could possibly imagine in his life, 

 

but instead of lying back and calling it a day, 

 

he was looking forward to 

new ways to advance himself.

 

 

■ステップ1:Vocabulary Building━━━━━━━━━━━━

 

厳選した英単語を以下の9ステップを参考に

声に出して能動的に使えるようにしましょう。

 

 

【★英単語を能動的に使う3つの方法★】

 

1:英単語を英語まま理解する(英英辞書など使用)

2:英単語を映像として理解する(イメージ化)

3:日本語訳から1秒以内に英へ変換する

 

 

【★英語の発声準備9ステップ★】

 

1:大きな口でアイウエオ3回

2:えくぼを作るような口の形を作る3回

3:上前歯で下唇を軽く噛みながらフッと3回

4:舌先を大げさに上下前歯の間で出し入れする3回

5:舌先を前歯裏歯茎に付けて離す3回

6:舌先を喉元奥の方へ丸める3回

7:舌の根元を上の奥歯に付けて離す3回 

8:おへその下辺りに力を入れる

9:口元も舌もリラックスした状態

 

*一番強く発音する箇所で大きく強く、

長く、高く少し大げさに読んでみて下さい。

 

 

【lying】

 

意味:横たわる(形容詞)

 

発音:ライング(ングは鼻から抜く感じ)

 

<一番強く発音する箇所:lyのy(ai)>

 

 

【call it a day】

 

意味:仕事などを切り上げる(定型句)

 

発音:コーリィトァディ(リィは舌先を上前歯裏へ)

 

<一番強く発音する箇所:callのa>

 

 

【look forward to】

 

意味:~を楽しみに待つ(動詞句)

 

発音:ルックフォワートゥ(ワーは舌を喉元へ)

 

<一番強く発音する箇所:forのo>

 

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…

以下の日本語に対応する英単語を1秒以内で答えて下さい。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥… 

 

1:横たわる(形容詞)

 

2:仕事などを切り上げる(定型句)

 

3:~を楽しみに待つ(動詞句)

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥… 

1秒以内で答えられたら次の英訳を"味わって"下さい。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥… 

 

【1: lying】

 

⇒to be in a position in which your body 

is flat on the floor, on a bed etc:

 

 

【2: call it a day】

 

⇒to decide to stop working, 

especially because you have done 

enough or you are tired:

 

 

【3: look forward to】

 

⇒to be excited and pleased about 

something that is going to happen:

 

 

■ ステップ2:Literal Translation ━━━━━━━━━━━━━

 

続いてチャンク毎に英語を前から

英語のまま理解できるように

直訳技術を磨いて行きましょう!

 

 

英語を意訳しているうちは

絶対に英語のまま理解する事は

できません。

 

 

最初は日本語だけの直訳でも良いので、

次第に日本語訳にするまでも無いものは

そのまま英語で考えて行きましょう!

 

 

最終的に全て英語になったら・・・

それが当たり前ですが英語を英語で

捉えている証拠です。

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥… 

This man had as much success as 

he could possibly imagine in his life, 

 

but instead of lying back and calling it a day, 

 

he was looking forward to 

new ways to advance himself.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥… 

 

【★chunk 1★】

 

=This man had as much success as 

he could possibly imagine in his life,=

 

<直訳1>

この男は持ったよ、大きな成功を、

彼ができたぐらいの想像を、彼の人生でさ。

 

 

【★chunk 2★】

 

=but instead of lying back and calling it a day,=

 

<直訳2>

でも代わりに、横たわったり、

仕事を切り上げる事よりも

 

 

【★chunk 3★】

 

=he was looking forward to 

new ways to advance himself.=

 

<直訳3>

彼は楽しみにしていたよ、

新しい方法を、進化させる、

彼自身をさ。

 

 

■ ステップ3:Litteral Translation2━━━━━━━━━━━━━

 

チャンク毎に日本語で直訳した内容を踏まえて

ここではなるべく英語に近い直訳で

全体を捉えるようにしましょう!

 

This man had as much success as 

he could possibly imagine in his life, 

 

but instead of lying back and calling it a day, 

 

he was looking forward to 

new ways to advance himself.

 

<解答例>

続きはこちら