りょうちゃんのブログ -36ページ目

りょうちゃんのブログ

一日一口英語表現(口語英語)

今日は、 ★   「  “  タクシーに乗ると、(交通)渋滞に巻き込まれますよ。”  と言いたいときの表現 」 です。





I think you should take a train. (私は、あなたは電車に乗った方がいいと思います。)

✴︎  「should」は、「最も弱い”べき”」ですから、「〜した方がいい」くらいの意味です。


It’ll get you there much faster. (ずっとはやくそこに着けますから。)

✴︎  「It」は「a train」のことです。


If you take a taxi, you’ll get stuck in traffic. (タクシーに乗ると、(交通)渋滞に巻き込まれますよ。)

✴︎  「get stuck in traffic」は、「(交通)渋滞に巻き込まれる」という意味です。

✴︎  若いアメリカ人の中には、「be caught in a traffic jam」と洒落て言う人もいます。





【宿題4777の答え】          あれもこれもと欲張ると虻蜂取らずになりますよ。


⚫️  If you spread yourself too thin, you’ll end up accomplishing nothing.


✴︎  「あれもこれもと欲張る」は、日本語らしい表現です。 英語では「自分自身を過度に希薄に広げる (spread oneself too thin)」と表現するんです。

✴︎  「虻蜂取らずになる」は、こなれた日本語です。英語では、「end up accomplishing nothing (結局何も成し遂げられないことになる)」と説明的に言います。





【宿題4778】


⚫️  その大統領の記者会見は蟻のはい出るすきまもないくらいに警護されていました。





Read out loud with confidence and you’ll make more progress. (自信を持って音読しましょう、そうすればどんどん上達しますよ。)

Nobody ever made progress through procrastination. (やるべきことを先延ばしにして上達した人は誰もいません。)

The more you concentrate, the faster you’ll progress. (集中すればするほど、してだけ上達が早くなります。)





【おまけ】


孫の イケメン 海くん。


丘の上のアパートのベランダから遠くに海とゴールデンゲイトブリッジが見えます。




坂の歩道には手すりが完備されています。










✴︎  今日の「シルバー川柳」:


 「 アイパッド 指舐めスライド 孫怒る。

           ハイウェイ85号線 」