りょうちゃんのブログ -26ページ目

りょうちゃんのブログ

一日一口英語表現(口語英語)

今日は、 ★   「  “  私は、それをそのままにしておきたい気になっているんです。”  と言いたいときの表現 」 です。





There’s a beehive out in the backyard. (裏庭に蜂の巣があります。)

✴︎  「beehive (ビーハイブ と発音)」は、「蜂の巣」という意味の名詞です。


I’m inclined to just leave it alone. (私は、それをそのままにしておきたい気になっているんです。)

✴︎  「be inclined to 〜」は、「〜したい気にさせられる →    〜したい気になっている」という意味です。


I’ve never really been afraid of bees. (私は、蜂を本当に怖いと思ったことはまったくないから。)


But my wife and kids insist that I do something about it. (でも、妻と子供たちがどうにかしてくれって言うんです。)

✴︎  「insist」は、「主張する/言い張る/強要する」という意味の他動詞です。


I guess I should call a pro to come and remove it. (専門家を呼んで取り除いてもらう事にするかな。)

✴︎  「remove」は、「取り除く」という意味の他動詞です。





【宿題4785の答え】          どうして彼女が怒って私にくってかかってきたのかわかりません。


⚫️  I don’t know why she came back at me angrily.


✴︎  「くってかかる」は、こなれた日本語です。英語では、通常の口語で、「come back at 〜 (誰それに 言い返す/報復する)」というイディオムを使います。インテリな米人の中には、「retort (反駁する/言い返す/しっぺ返しする)」を使う人もいます。「リトールト」と発音します。





【宿題4786】


⚫️  シャツのボタンが1つ取れました。





No one can boot your English skills but you. (あなたの英語力を高めることができるのは、あなたしかいないのです。)

Everyone has natural talents, and the chance to develop them. (誰もが才能とそれを伸ばすチャンスに恵まれています。)

You’re the one who decides whether you make progress or not. (上達するもしないも、それを決めるのはあなたです。)





【おまけ】  


端午の節句が近づき、男性の入居者が少ない我が老人ホームでも、今日、兜が飾られました。










✴︎  Noriko Daido (筆者の娘、海くんのママ、NYC/トロントで世界に羽ばたき、ファッションモデルとして活躍中であり、女優でもある)  の新しいインスタグラム (daido_n)  がアップされました。










✴︎  今日の「シルバー川柳」:


 「 知恵袋 今は袋に 穴が開き。

          ハイウェイ85号線 」