今日は、 ★ 「 “ あなたは、人々の知恵によって、文化について多くのことが学べます。” と言いたいときの表現 」 です。
This is a fascinating book. (これ、すごく魅力的な本です。)
It’s simply a collection of old sayings and proverbs. (それは、単に格言やことわざを集めた本なんですけどね。)
✴︎ 「an (old) saying」は、「格言」という意味です、
✴︎ 「a proverb」は、「ことわざ」という意味です。
Some are funny, some are wise, and some are puzzling. (おかしいもの、名文句、そして、わかりにくいものもあります。)
✴︎ 「puzzling」は、「不可解な/まごつかせる」という意味の形容詞です。
But they’re all quite interesting. (でも、ぜんぶとっても面白いんです。)
You can learn a lot about a culture by its folk wisdom. (あなたは、人々の知恵によって、文化に ついて/関して 多くのことが学べます。)
✴︎ 「its folk wisdom」は、「その人々の知恵」という意味です。
✴︎ 「You can learn about 〜」は、「〜に ついて/関して 学べる」という意味です。)
【宿題4870の答え】 手間を省こうとしてやったことが、かえって二度手間になってしまいました。
⚫️ I tried to save myself some trouble and ended up doubling the hassle.
✴︎ 「 (幾らかの)手間を省く」は、「自分で幾らかの手間を免れる」という意味でしょうから、「save oneself some trouble」と表現します。この「oneself」は「副詞 (自分で)」です。
✴︎ 「(結局)二度手間になってしまう」は、「end up doubling the hassle」と表現するんです。「hassle」は「trouble」と同じ意味です。同じ言葉「trouble」を繰り返すのはダサいので、別の言葉を選んだのです。
【宿題4871】
⚫️ もし疲れているなら、家に帰って、眠って疲れを取りなさい。
Procrastination is your biggest enemy. (先延ばしにすることが一番の敵なのです。)
Nothing can be done without patience. (忍耐力がなければ何も成し遂げられません。)
Succeed or fail? It’s all up to you. (成功するか、失敗するか? すべてあなた次第です。)
【おまけ】
孫の イケメン 海くん。
メモリーフォート。
✴︎ 今日の「シルバー川柳」:
「 ご覧あれ 我ら八十路(やそじ)の 底力。
ハイウェイ85号線 」
