今日は、 ★ 「 “ 彼と馬が合って、仕事がもらえるかもしれないよ。” と言いたいときの表現 」 です。
You should meet my boss. (僕の上司に会ってみたらいいよ。)
✴︎ この「should」は、「〜すべきだ」というより、「〜してみたらいい」程度の軽い意味です。
Who knows? (誰がわかる? → わからないよ。)
✴︎ これは「反語表現」です。日本語にもありますよね。英語にもあるんです。
You might hit it off with him and get a job. (彼と馬が合って、仕事がもらえるかもしれないよ。)
✴︎ 「hit it off with 〜」は、「〜と馬が合う」という意味です。「get along well with 〜」と言う人もいます。
【宿題4653の答え】 牛乳を一晩出しっぱなしにしておいたら、朝、くさくなっていました。
⚫️ I left a carton of milk out overnight and it stank in the morning.
✴︎ 「一晩(中)」は、「overnight」という副詞を覚えましたよね。
✴︎ 「くさくなる」は、「刺激臭がある」と考え、「sting」を使います。
【宿題4654】
⚫️ 去年、黒コショウを買って、まだなくなってないんです。
As long as you’re practicing, you’re improving. (練習している限り、上達しているのです。)
When you practice, you plant the seeds of success. (練習するとき、あなたは成功の種を植えているのです。)
Your English gets rusty if you skip practice. (練習をさぼると英語が錆びついてしまいますよ。)
【おまけ】
孫の イケメン 海くん。
メモリーフォート。東京スカイツリーの「大昆虫展」で…。
✴︎ 今日の「シルバー川柳」:
「 「いまさら」を 切り捨て眠り 覚めたよう。
ハイウェイ84号線 」
