I resolved never to drive without a seatbelt again.
( 僕、2度とシートベルトをせずに運転しないことに決めたんだ。)
✳︎ 「resolve never to 〜」で、「2度と〜しないことに決める」という表現ができます。「resolve」は、「決意/決心 する、決める」という意味の他動詞です。「never to do」で、「2度と〜しない」という強い決意を表現できます。
Despite the bad weather, traffic is flowing smoothly.
( 悪天候にもかかわらず、車は順調に流れている。)
✳︎ 「Despite 〜, 」で、「〜にもかかわらず、」という意味の前置詞です。「In spite of 〜, 」と言っても同じ意味です。 cf : ◯He is very well despite his age. (彼は、老齢にもかかわらずとっても丈夫だ。) ◯Despite what he says, he didn’t finish his work and left the office at five. (彼の言葉にもかかわらず、彼は仕事を終わらせないで、5時に退社した。)
【宿題2232の答え】 新しいオープンカーが買えたらなあ。
⚫️ I wish I could afford a new convertible.
✳︎ 現実にはできないことを夢想しているわけですから、「I wish I could 〜」と、「仮定法」で表現しますよね。
✳︎ カタカナ「オープンカー」も典型的な日本語英語です。正しい英語は「a convertible」です。
✳︎ 「買える」は「ものを買う経済力がある」という意味ですから「afford」という他動詞を使います。
【宿題2233】
⚫️ 人の性格は千差万別です。
You’re getting closer to your goal day by day.
Don’t hesitate. Do it now!
Each minute you spend practicing is a step toward better English.
【おまけ】
long drive で、カナダ の オタワからNYに戻ってきました。
ふざけて、mommy のドレスを着てみました。
“ 似合う? “


