I don’t have any likes or dislikes when it comes to food.
( 私は、食べ物については、好き嫌いはありません。)
✳︎ この「when it comes to food」は、単なる「concerning food (食べ物に ついて/関しては、)」という意味ではなく、「食べ物という こと/話 になると、」というニュアンスになります。
cf : When it comes to good music and relaxation, you can’t beat Japanese coffee shops. (良い音楽とくつろぎという話になると、日本の喫茶店は最高だよね。)
Here’s some advice I want you to keep in mind.
( 君に覚えておいてほしいアドバイスがいくつかあるんだ。)
✳︎ 「keep 〜 in mind」は、「〜を 心に留めておく/覚えておく」という意味です。
【宿題2226の答え】 あのトラックのクラクション本当にうるさいよね。
⚫️ That truck has a really loud horn, hasn’t it?
✳︎ 「(車の)クラクション」を英語だと思っている日本人はとても多いと思います。でも、これは日本語なんです。正しい英語は「horn」です。
✳︎ 「loud」を「noisy」と書いて待っていた人も正解です。
【宿題2227】
⚫️ 彼は窓のそばに座り沈思黙考していました。
Spend your free time practicing.
Always keep a positive attitude.
Persistent effort pays off in the end.
【おまけ】
メープル水飴を欲張る海くん。


