His facial expression said that he wasn’t telling the truth.
( 表情から、彼が本当のことを言っていないのがわかりました。)
✳︎ 「彼の顔の表情が〜と言っていた。」と表現していることに注目です。無生物を主語にするのは英語の常套手段です。日本人には少し違和感がありますが、英語ではこれが普通の表現方法なんです。
There’s nothing to go with sake in the fridge.
( 冷蔵庫には酒のつまみになるものが何もない。)
✳︎ 「anything to go with sake」は、「酒のつまみになるもの」という意味です。不定詞「to go with sake」が直前の「anything」を修飾しています。
✳︎ 「fridge」は、「refrigerator (冷蔵庫)」を縮めた口語英語です。
【宿題2203の答え】 さまざまな艱難辛苦を乗り越えて、彼女は弁護士になった。
⚫️ She overcame all kind of hardships and became a lawyer.
✳︎ 日本語の「艱難辛苦」にあたる英語は、「hardships」または「adversity」でしょう。二つの名詞のニュアンスの違いを辞書で確認しておいてください。
【宿題2204】
⚫️ このカーナビどうやって動かすの?
One minute of intensive practice is more effective than you think.
Don’t stop now. Go all the way.
Keep practicing and you’ll be surprised at the results.
【おまけ】
マイアミへの小家族旅行を終え、再びまだ肌寒いNYに戻ってきました。マイアミの暖かい日差しが恋しい!

