一日一口英語表現 1973 | りょうちゃんのブログ

りょうちゃんのブログ

一日一口英語表現(口語英語)

今日は、 ★  「   “ ごめんなさいね、私 とっても筆不精で。”  と言いたいときの表現  」 です。




Thanks for your Christmas card, Jenny.
(  クリスマスカードをありがとう、ジェニー。)

It was really nice to hear from you after all these years.
(  何年かぶりに貴女から連絡があってとっても嬉しかった。)

It made me feel a little guilty, though.
(  私は少し悪いなって気持ちになったけど。)

I’ve never sent a letter or card to you.
(  貴女には手紙もカードも送ったことがないから。)

Sorry that I’m such a poor correspondent.
(  ごめんなさいね、私 とっても筆不精で。)
✳︎  「a poor correspondent」は、「筆不精(な人)」という意味です。今日 確実に覚えましょう。

I really do think of you often, though.
(  でも、貴女のことは本当によく考えるのよ。)
✳︎  「do」は、次にくる「think of」を強調するための「do」です。

I promise that I’ll write more frequently from now on.
(  これからはもっと頻繁に手紙を書くって約束するわ。)
✳︎  「from now on」は、「これからは」という意味の副詞句です。

Your birthday is in April, isn’t it?
(  貴女の誕生日は4月よね? )




【宿題1972の答え】               もっと一生懸命に勉強していたら、こういう問題はすぐ解けるのにな。

⚫️  If I had studied harder, I could answer these questions easily.




【宿題1973】

⚫️  昼食を抜かなかったら、今頃お腹がすくことはないのにな。




Listening will teach you to listen, but listening alone won’t teach you to speak.
What you have to do now is practice reading out loud.
Deeds, not words.




【おまけ】


モントリオールのたんぽぽの種を吹いて飛ばす海くん。