今日は、 ★ 「 “ あの頃はプールがとても大きく思えたよ。” と言いたいときの表現 」 です。
This is the pool where I learned to swim.
( ここが僕が泳ぎを覚えたプールなんだ。)
That was when I was six years old.
( 6歳のときだった。)
The pool seemed huge back then.
( あの頃はプールがとても大きく思えたよ。)
✳︎ 「huge」は、「非常に大きい、巨大な」という意味の形容詞です。
✳︎ 「back then」は、「あの頃は、」という意味の副詞句です。
To me, it was as big as the ocean.
( 僕にとっては、海と同じくらい大きかったからね。)
But now it seems so small.
( でも今は、とても小さく見えるよ。)
【宿題1938の答え】 露天風呂の湯加減はどうだった?
⚫️ How hot was the water in the outdoor hot spring bath?
✳︎ 「湯加減はいかが?」も、とてもこなれた美しい日本語ですよね。英語は、日本人から見たら味も素っ気もなく、単に「(露天風呂の中の水は)どれくらい熱かった?」と聞くだけです。
【宿題1939】
⚫️ メガネをかけたまま浴室に入ったら、すぐに曇ってしまいました。
Give it your best shot. I know you can do it if you try.
You know how important it is to keep up a steady effort.
Now you know the importance of daily effort.
【おまけ】
NYの有名な日本料理レストラン「en (エン)」です。一流の日本の料理人の腕 と 内装の装飾に使われている日本の古い「欄間飾り」 や カウンター上に置かれた日本の迫力ある「生け花」などが日本通のニューヨーカーの目を引きます。



