今日は、 ★ 「 “ 家賃がすごく安いから、きっとなにか落とし穴があるんだな。” と言いたいときの表現 」 です。
Take a look at this flier.
( このチラシを見てごらん。)
✳︎ 「Take a look at 〜」は、「〜を見なさい」と言うときの定番口語 表現です。
✳︎ 「flier」は、「ちらし、広告、ビラ」という意味の名詞です。
It’s the layout of an apartment.
( アパートの間取りだよ。)
Have you ever seen anything so spacious?
( こんなに広いの見たことある? )
✳︎ 「spacious」は、「広々とした」という意味の形容詞です。
The rent is so cheap there must be a catch.
( 家賃がすごく安いから、きっとなにか落とし穴があるんだな。)
✳︎ 「so 〜 that … 構文」の 「that」は、口語では、しばしば省略されます。
✳︎ 名詞の「catch」には、口語で、「(人を引っ掛ける)落とし穴、罠、盲点」という意味があります。名詞「catch」には、「掘り出し物」という真反対の意味もありますので、「落とし穴」なのか「掘り出し物」なのか、次に言うセリフで判断させます。
Maybe it’s in a really undesirable location.
( 多分、とんでもない場所にあるんだな。)
【宿題1925の答え】 水を止めたけど、お風呂の水道の蛇口から水がポタポタ垂れるのが止まらなかった。
⚫️ I turned off the water, but the bath faucet wouldn’t stop dripping.
✳︎ 「(水道の)蛇口」は、「faucet (発音は フォーサット です)」という単語を使ってください。
✳︎ 「(水が)ポタポタ垂れる」は、「drip」という短い単語です。
【宿題1926】
⚫️ 排水管が髪の毛やベトベトしたもので詰まっていた。
Deeds, not words.
I’d like to see you give it a little more effort.
Give it all you’ve got. I’m rooting for you.
【おまけ】
サマースクールで自分で折った大きな折り鶴を持って、海くんは近所のWashington Square Park へ。背景に見える凱旋門が有名な公園です。


