今日は、 ★ 「 “ 実はね、それ 名場面として知られているんだよ。” と言いたいときの表現 」 です。
Wait, don’t change the TV channel.
( 待って、テレビのチャンネルを変えないで。)
This is one of my favorite car chase scenes.
( これ 僕のお気に入りのカーチェイスの場面の一つなんだから。)
In fact, it’s known as a classic.
( 実はね、それ 名場面として知られてるんだよ。)
✳︎ 「a classic」は、「伝統的 名場面(映画/演劇) や 大試合(競技/競走/競馬)」という意味の名詞です。classic races(競馬の大レース) や 日本が優勝したこともあるclassic baseball games(野球の国際試合)などでもお馴染みですよね。
【宿題1781の答え】 でも、彼が退職してからが特にそうだね。今は時間を持て余しているからね。
⚫️ But that’s been especially so since he retired. Now he has lots of time on his hands.
✳︎ 日本語の「時間を持て余している」は、英語では「have lots of time on one’s hands. (両手の上に沢山の時間を持っている)」と表現します。
【宿題1782】
⚫️ 僕がトイレのタイルを新しいのと取り替えるの。専門家を雇ってやってもらってもいいんだけど、高くつくだろうからね。
It’s always better to practice now than later.
Don’t put off till tomorrow the practice you have to do today.
Let’s practice everyday !
【おまけ】
直射日光は強烈だけど、日陰に入ると涼しく、 ocean breeze がとても気持ちいい。だけど、海くんが公園で危ないことばかりやるので、ハラハラのし通しです。



