今日は、 ★ 「 “ でも、彼らの話はしたくないな。” と言いたいときの表現 」 です。
Yes, I’m familiar with Rick and Eva.
( そうだよ、リックとエバのことはよく知ってるよ。)
But I don’t feel like talking about them.
( でも、彼らの話はしたくないな。)
✳︎ 「feel like + 動名詞(〜ing)」で、「〜したい気(分)がする」という表現になります。cf : 「散歩に出かけたい気分だ。」なら、○I feel like going out for a walk. ですよね。「like」の後ろを名詞にすることも多いんです。 cf : ○I feel like a cup of coffee. (私、コーヒーが飲みたい。) ○I feel like a million dollars. (私、最高の気分よ。)
I try not to gossip too much.
( うわさ話はあまりしないようにしてるから。)
✳︎ 「gossip」は、「人のことをしゃべり歩く、うわさ話をする、むだ話をする」という意味の自動詞です。日本語にもなりつつありますよね。
【宿題1749の答え】 よかったら先にコピーしてもいいですよ。私、コピーするのがたくさんありますから。
⚫️ You can make your copy first if you like. I have a lot of copying to do.
✳︎ 「copying (コピー取り)」を修飾する 「to do (やらなくちゃいけない)」を最後にくっ付けるのが一般的な口語英語です。
【宿題1750】
⚫️ 順番を譲ってくれてどうもありがとう。すぐに終わりますので。
Things will turn out well if you work hard.
You have to practice every day to build up your English muscles.
It’s very important to stick to it no matter what.
【おまけ】
バレンタインの日の mommy から海くんとdaddy へのプレゼントは「ハート型のイチゴ」でした。 “ わー、うれしい ! “
