今日は、 ★ 「 “ でもね、お金のことを考えるとそうじゃないのよ。” と言いたいときの表現 」 です。
Do you hear the faucet dripping?
( 蛇口から水がポタポタ垂れているのが聞こえる? )
✳︎ 「 drip 」は、「ポタポタと落ちる」という意味の自動詞です。
It may seem like a small problem.
( 小さな問題のように思えるかもしれないけど。 )
But in terms of money it’s not.
( でもね、お金のことを考えるとそうじゃないのよ。)
✳︎ 「 in terms of 〜 」で、「〜に関して言えば、〜の 点/見地 から言えば、〜に置き換えて言えば」という意味になります。
✳︎ 重複を避けるため、最後の 「 a small problem 」が省略されています。
Over time, it wastes a lot of water.
( 時間が経てば、たくさんの水を無駄にするわ。 )
✳︎ 「 over time 」は、「時間が経てば」という意味です。
In a year, it might add $100 or more to your water bill.
( 1年で、水道料金の請求書に100ドルか、それ以上つけ足されることになるかもしれないのよ。)
✳︎ 「 water bill 」は「水道料金の請求書」です。「電気料金の請求書」なら「 electricity bill 」、「都市ガス/プロパンガス 料金の請求書」なら「 city gas/propane gas bill 」、「 新聞購読料の請求書 」なら「 newspaper subscription bill 」ですよね。
【宿題1715の答え】 多分、ハワイかフィジーかそういう所だね。 他にお薦めの場所ある?
⚫️ Maybe Hawaii or Fiji or some place like that. Any suggestions?
Any suggestions?
✳︎ このようにお互いに何の話をしているかが分かっているときは、「 Any suggestions ? (何か提案は?)」だけで「他にお薦めの場所ある?」という意味になります。この時、文頭の「 Are there 」は省略されるのが一般的です。同様に、それまで、お互いが「時間」のことを話し合っていたときは「 Any suggestions? 」は、「他のお薦めの時間はある?」という意味です。日本語の会話でも全く同じですよね。
【宿題1716】
⚫️ 戻ってくるまで寂しいなあ。一緒に行けたらいいんだけど。
Words mean little when action is called for.
If you put it off until another day, that day may never come.
Don’t say, “I’m too busy to practice today.”
【おまけ】
モントリオールの夜の屋外はマイナス30度。こんな格好でないと生きていけません。プラス15度のマイアミとは気温差が45度もあります。

