今日は、 ★ 「 “ 昔からずっとそうなんだから。” と言いたいときの表現 」 です。
You’re only eating celery for dinner?
( 夕食にセロリだけ食べてるの?)
✳︎ You’re eating only celery for dinner? でないことに注目です。
Let me give you some advice.
( ちょっとアドバイスさせて。)
You don’t look fat to me.
( 私には貴女は太って見えないわ。)
And an extreme diet like that won’t work.
( そして、そういう極端なダイエットはうまくいかないのよ。)
You might lose a little weight.
( 少しは体重が減るかもしれない。)
But you won’t be able to keep it up.
( でも、長続きはしないわね。)
You’ve got to avoid extremes.
( 極端なことは避けないと。)
That’s just the way life is.
( 人生ってそういうものなのよ。)
It’s been that way since the beginning of time.
( 昔からずっとそうなんだから。)
✳︎ 「昔から」を「since the beginning of time (時の始まり以来)」と表現していることに注目です。
【宿題1688の答え】 君はたかがサッカーって言うけど、されどサッカーなんだよね。
⚫️ You could say it’s nothing but soccer, but it’s still soccer.
✳︎ 「 nothing but 〜 」で、「 〜にすぎない、〜にほかならない、たかが〜 」という意味になります。
cf : ○What he said was nothing but a meaningless boast. (彼の言ったことは、意味のない自慢話にすぎなかった。) ○It’s nothing but a scratch. Nothing to worry about. (ほんのかすり傷だよ。心配することはない。) ○I thought he was nothing but a regular pest of the neighborhood until yesterday. (昨日まで、彼は近所の厄介者にすぎないと思ってました。)
【宿題1689】
⚫️ この昆虫は見た目よりも危険ですよ。
Constant practice makes for constant improvement.
You can do it right now, so don’t put it off till tomorrow.
It’s not so hard to find time to practice, is it?
【おまけ】
daddy と一緒に、クリスマスツリーの飾り付け開始!

