今日は、 ★ 「 “ このオンラインショップを薦めるのに何のためらいもないよ。” と言いたいときの表現 」 です。
I have no hesitation in recommending this online shop.
( このオンラインショップを薦めるのに何のためらいもないよ。)
✳︎ 「have no hesitation in 〜ing」で、「〜するのに何のためらいもない」という表現になります。
It’s a reputable company.
( 評判のいい会社だから。)
✳︎ 「reputable」は、「評判のいい」という意味の形容詞です。
And they have a very good security.
( そして、彼らのセキュリティシステムはとてもいいんだ。)
✳︎ 「they」は、「オンラインショップを運営する会社の人たち」のことです。
I very rarely give out credit numbers over the Internet.
( 僕はインターネット上でクレジットカードの番号を教えることは滅多にない。)
But this is one site where I don’t mind doing it.
( でも、このサイトでは気にせずにそうしてるよ。)
【宿題1678の答え】 新規顧客を引きつけるための広告キャンペーンがあります。
⚫️ There’s an ad campaign designated to attract new customers.
✳︎ campaign と designed の間には、「関係代名詞 (that/which) と is 」が省略されています。会話では、このように 「関係代名詞 と is 」が省略されることがとても多いので、ここでその省略の練習をしておきましょう。( )の中が省略された 「関係代名詞 と is」です。
cf : ○I have to go now since I have another meeting (
which is) starting at three. (もう行かなくては、3時に始まる別の会議があるものですから。) ○There was a fly (that is) buzzing around my head and it was very distracting. (僕の頭の周りをハエがブンブン飛んでいて、とても気が散った。) ○There’s trouble (that is) brewing in China. (中国で起ころうとしている問題がある。) ✳︎ 「brew」は、「(いやなことが) 起ころうとしている」という意味です。
【宿題1679】
⚫️ この仕事を始めたときには、こんなに大変な思いをする羽目になるとは知りませんでした。
Stick to it no matter what.
Do your best, and you’ll go places.
Have you ever seen someone succeed without trying?
【おまけ】
これは Miami Beach のそばまで続いている 竹のトンネル木道です。

