今日は、 ★ 「 " 彼女はいろいろな状況に合わせて何を言えばいいかわかっているんだ。 " と言いたいときの表現 」 です。
Bob and Paul got into a heated argument last night.
( 昨日の夜、ボブとポールが激しい議論をしたんだ。 )
I think it was about politics or something.
( 政治か何かについてだったと思うんだけど。 )
✳︎ 「〜 or something」は、「〜か何か」という意味です。
They began to raise their voices.
( 二人とも大声を出し始めたの。 )
But Noriko defused the situation.
( でも、のり子がその場を収めたんだ。 )
✳︎ 「defuse」は、「(緊張や危機などを)和らげる、鎮める、収める」という意味の他動詞です。使える他動詞ですから、この際、覚えてしまいましょう。
She knows all the right things to say.
( 彼女はいろいろな状況に合わせて何を言えばいいかわかっているんだ。)
✳︎ 逐語訳は「言うべき全ての正しいことを知っている」ですが、こなれた日本語の「いろいろな状況に合わせて何を言えばいいかわかっている」に当たります。英語の言い方の方が簡単ですよね。
【宿題1467の答え】 その学校には3人の生徒に対して1台コンピュータがあります。
⚫️ The school has one computer for every three students.
✳︎ 「for every 〜」で、「それぞれ〜に対して、〜につき」という意味を表します。 cf : ○There's at least one car for every family around here. (この辺りでは、それぞれの家族に少なくとも1台は車があります。) ○You get a free domestic flight for every 5,000 miles you accumulate.
(5,000マイルを貯めると国内線が1回タダになります。) ○I'd say there are at least two good kids for every bad one. (それぞれの悪い子につき少なくとも2人はよい子がいると僕は思う。)
【宿題1468】
⚫️ 先週もっと一生懸命に勉強してたらな。
More practice means better English skills.
There's no easy way to improve your English.
Move your mouth, use your voice and practice speaking.
【おまけ】
スーパー マーケットのレジで。
" 支払いが終わるまで、そうやって子猫みたいに小さな籠の中で遊んでなさい。 "
