Be a good boy while I'm gone.
( 私が出かけている間、いい子にしてね。 )
I've prepared your dinner.
( 夕食は準備しておいたからね。 )
All you have to do is microwave it.
( 電子レンジでチンするだけでいいのよ。 )
✳︎ この機会に、バックナンバー001の ○All you have to do is push this button. ( このボタンを押すだけでいいんだよ。) を復習しておきましょう。
✳︎ 「microwave」は、「電子レンジでチンする」という意味の他動詞です。
【宿題1060の答え】 後悔先に立たず。
⚫️ It's too late for regrets.
✳︎ One is always sorry after the event. と言ってもOKです。
✳︎ 英語の諺で言うなら、 ○It's no use crying over spilt milk. ( 直訳: こぼれたミルクのことを泣いても何の役にも立たない。 ) ですよね。
【宿題1061】
⚫️ レストランに行きたい、それともピザの出前を頼む ?
Want to get better ? Then practice more.
One steady step at a time.
Patience is sure to pay off.
【おまけ】
レストランで昼食です。 アメリカのフライドポテトは日本の倍のサイズがありますし、大皿で出される量がとんでもなく大量なんです。 アメリカ人が太る訳です。
" 僕、今日初めてフライドポテトを箸を使ってこぼさずに食べられるようになったんだよ。突き刺してだけどね。 "



