韓国語のスピーチ大会 | れいちぇるの韓国→日本日記

れいちぇるの韓国→日本日記

日韓ハーフの子供たちを連れ、韓国から日本の田舎に移住しました。日本での生活のこと、子供の臼蓋形成不全のことなど書いています。

もう先月のことですが

長男が韓国語スピーチ大会に出場しました滝汗

 

これは日本に住む

韓国系の学生の大会だったのですが

民団の韓国語教室の先生から

話があり出てみることに。

 

結論から言うと…

本人も大変だったと思いますが

私も結構きつかったアセアセ

 

大会は初等部と中等部に分かれていて

長男は中等部のうち

日本の学校に通う生徒

の部門に出ました。

 

コロナ前は出場者が集まって

お客さんの前で発表する形だったようですが

コロナによりオンラインに。

 

GW中に民団で撮影して

それを送り、

大会当日はユーチューブで配信という感じでした。

 

時間は大体4分くらいで

本人に日本語で原稿を書いてもらい

それを韓国語に訳して覚える。

 

見ながらでもOKとは書いてあるものの

先生からは「全部暗記してください」

と言われ。

 

夫に原稿を見てもらい、

ネイティブの発音で録音もしてもらって

ひたすら聞いて、口に出して覚える。

 

でも全然覚えられないーゲッソリ

GWはほぼほぼ暗記でつぶれ、

録画は午後からだったので

午前中にも猛練習。

 

ようやくなんとか全部覚えられて

いざ本番!

 

もしこの日にうまくできなかったら

別の日にもう一度。

と言われていたのですが

数回練習したら割とスラスラいけて。

 

最後の方はもう早口で

覚えたのを一気にしゃべるびっくりマーク

みたいになっていましたが

なんとか無事に録画が終わりましたニヤニヤ

 

 

そして当日。

ユーチューブで見ていたのですが

中等部って中学生だけなのかと思ったら

高校生もいてびっくり。

 

高校生にもなると

話す内容も違うし、

落ち着いてるな~と。

 

その日の夜に結果が出て、

長男は「銅賞」

という名の参加賞でしたニコニコ

 

参加者全員に賞をくれるなんて~。

 

 

長男は全然覚えられなくて

しかも文字はあんまり読めないので

耳から聞いて覚えるしかなく。

つきっきりで覚えさせて本当に大変でした・・・ガーン

 

もうスピーチ大会は出ないで!

という感じでしたが、

先生に誘われて次男は自分も出たいと滝汗

 

県内に韓国系の子どもたちが

それほどいないので

いずれは声がかかるかとは思いますが

本当に出るのか??

 

 

まぁ本人にとっては、

いい経験になったことは間違いないでしょうニコニコ

 

 

 

 

 

 

罫線罫線罫線罫線罫線罫線罫線罫線罫線罫線罫線罫線