映画「かもめ食堂」のシナモンロールで有名な
フードコーディネーター飯島奈美さんのレシピ。
5年以上前かな?
動画があったので作ってみたときの1枚。
飯島さん、料理上手な
私の伯母にすごく似ている。
雰囲気とか手も。
年齢は全然違うけど
料理上手な人の手って
なんか似てるなあ…と。
このパールシュガー、秀逸![]()
ワッフルでも使う。
シナボンのこってりクリームチーズフロスティングも
好きだけど、
食感にアクセントが出るから
こっちの方が好みかな。
これはシナボン。
初上陸(1999年)の頃に食べたら
大きいしこってりしすぎだし甘すぎ…
当時、フロスティングが熱々だったのも
カルチャーショック…
ゼッタイ太るから一度でいいや、と思った。
やっぱり日本人の口には甘すぎ、
大きすぎ、シナモンの香りキツすぎ…で
一度撤退(2009年)してたのは後から知った。
ミニ版にして再上陸したのが2012年。
なんか日本人ってかわいいんだなあ。
他国の味を受け入れる層は確実に
広がっているけど、
そのままの味が定着するかは
ほんとに難しい。
言葉だってそう。
英語のth , əːr , əの発音とか、
単語でもなんでこんなにしちめんどくさい
綴りと発音を考えたんだろう![]()
ってキレそうになるものが
時々あった。
言語とか味覚って自然発生的なもんだから
なにがいいとか悪いとかじゃなくて
ちがってあたりまえ、
それを受け入れる寛容さのある
オトナの国でいたい。
と、シナボンからの考察。
なかなか深いなあ。シナボン。







