イメージ 1
 
 
Responsorium:Libera me, Domine
 
Libera me, Domine,
de morte æterna, in die illa tremenda:
Quando cœli movendi sunt et terra.
 
Dum veneris iudicare sæculum per ignem.
Tremens factus sum ego, et timeo,
dum discussio venerit, atque ventura ira.
 
Quando cœli movendi sunt et terra.
Dies illa, dies iræ, calamitatis et miseriæ,
dies magna et amara valde.
 
Dum veneris iudicare sæculum per ignem.
Requiem æternam dona eis, Domine:
et lux perpetua luceat eis.
 
Libera me, Domine,
de morte æterna, in die illa tremenda:
Quando cœli movendi sunt et terra.
 
Dum veneris iudicare sæculum per ignem.
Kyrie eleison;
Christe eleison;
Kyrie eleison.
 
 
Officium Defunctorum : Responsorium:Libera me, Domine
Tomás Luis de Victoria
1603
 
私を救い出してください、主よ、
永遠の死から、恐怖で震え上がるその日:
天と地が揺れ動く時に:
 
あなたが火によって 世を裁くために来る時。
私は恐怖に、打ち震える、
打ち倒し打ち砕き、激しい怒りが襲う時に。
 
天と地が揺れ動く時。
その日、怒りの日、災いと悲惨の、
偉大なそしてとてつもない苛烈な日に。
 
あなたが火によって 世を裁くために来る時。
あの方たちに永遠の安らぎを与えください 主よ
あの方たちを不滅の光で照らしてください。
 
私を救い出してください、主よ、
永遠の死から、恐怖で震え上がるその日に:
天と地が揺れ動く時に:
 
あなたが火によって 世を裁くために来る時。
主よ 慈しみを
キリストよ 慈しみを
主よ 慈しみを
(参考:筆者訳)
 
イメージ 2

 
イメージ 1
 
 
 
Versa est in luctum
 
Versa est in luctum, cithara mea

et organum meum in vocem flentium

Parce mihi Domine,

nihil enim sunt dies mei
 
 
 
Officium Defunctorum :  Versa est in luctum
Tomás Luis de Victoria
1603
 
私のキタラは哀悼の悲しみを
 
そして、私のオルガンは嗚咽を奏でる。
 
私をお救いください 主よ、

私の日々は失われてしまったのですから。
                                          (参考:筆者訳)
 
 
 
++++++++++++++++++++++++++++++
 
イメージ 2
 
notes:
*キタラ : Greek: κιθάρα
[kithāra]    Latin: cithara

古代、エーゲ海沿岸や小アジアで使われた弦楽器。
 
 
 
 
 
 
キタラを弾き、ミューズ(ムーサ)を指揮するアポロ(アポロン)

Apollo kitharoidos (holding a kithara) and musagetes (leading the Musas). Marble, Roman artwork, 2nd century CE. Vatican Museums
 
 
 
 
 
 
*現代ギリシャ語でκιθάρα[kithāra] はギターを意味します。キタラとギターは楽器としては、キタラからギターへ繋がるわけではありませんが、言葉としては、キタラはギターの語源とも考えられます。
 
イメージ 1
 
 
 
前回の"Communio"で"Missa pro defunctis(死者のためのミサ)"の典礼文に依る曲は終ります。しかし、Tomás Luis de Victoria は、その後に、以下のように、2つの曲を置いています。
 
 
Ⅷ Versa est in luctum 
いわゆるfuneral motetです。Motetus/motetは、ルネッサンス期においては、ミサ曲以外のポリフォニーの宗教曲を指します。
 
スペインでは、レクイエムミサの終わりにあたって、死者への最後の儀式の前に、説教がなされる伝統があったそうです。ある場合には、oratioと absolutioの間にモテットが歌われました。
 
1598年、スペイン王フェリペ2世の葬儀に際して、Alonso Loboは、素晴らしいインスピレーションを得て、Versa est in luctumというラテン語テクストに美しい曲を付けました。
 
Officium Defunctorumは、1603年フェリペ2世の妹で、神聖ローマ皇帝マクシミリアン2世の皇后マリアの死に際して創られたレクイエムミサですが、ヴィクトリアも、同じテクストに作曲し、モテットとして、Officium Defunctorumの第8ムーヴメントに収めました。

 
Responsorium(Absolutio ad Tumbam):Libera me
ミサ終了後に行なわれる赦祷式の典礼文に作曲されたものです。ヴィクトリアは。これを第9ムーヴメントとして、Officium Defunctorumを終っています。

 
というわけで、2つのムーヴメントを続けます。