HOMELAND/ホームランド
シーズン1 第6話
吹き替えで観ましたが、事件現場で
「何か出たか?」
「冷蔵庫にダイエット・コーラが6パック
「それだけ?近所の聞き込みは?」
というシーンがありました。
アメリカではsix packというと6本をパッキングしてひとつにしたものを指しますが、日本語で6パックというとパックが6つという意味になりますから、大体ひとパックが6本として、それが6パックだと冷蔵庫に36本もコーラが入っていた事になります。「それだけ?」はないですよね。英語の台詞聞いてませんが「six pack diet pepsi」とかだと思うので、「コーラ6缶」か「6缶パックひとつ」と訳すのが適切でしょう。