冷戦下、「あの本」を軸に東西で描かれる愛の物語。
あの本とはロシアでは当初発禁されていたというロシア文学、『ドクトル・ジバゴ』。
実際にCIAがソ連に対して行ったという、『ドクトル・ジバゴ』を秘密裏にソ連の人たちに渡すという「ドクトル・ジバゴ作戦」を元に描かれているのですが、スパイ小説としては「あの本」が実際に配布され、世界を変えようとする様子にはぞくぞくさせられます。
しかしスパイ小説としての側面よりも、やはり女性たちの愛の物語として素晴らしさが胸を打ちます。
『ドクトル・ジバゴ』の著者ボリス・パステルナークとその愛人オリガの二人が、抑圧された世界で貫いた愛と人生は事実に基づいたフィクションとして描かれる一方、CIAにタイピストと雇われるもスパイとして活動するようになるイリーナや彼女の同僚のタイピスト達と、もう一人の諜報員サリーによって描かれる愛と人生をエンターテイメント性も高めつつ描かれています。
それは、どちらも女性である事で受ける差別や圧力がある中で、時にしたたかに強く生きる姿として映し出されます。
オリガがパステルナークを愛する事で受ける仕打ちなど当時の共産党支配下のソ連の恐ろしさに震えつつも、それでもパステルナークを支え愛しつづける強さであったり、物言わぬ存在として軽んじられているようでCIAの裏表を知るタイピスト達とのしたたかさだったり、いつの時代も実は男性よりも生きる事への覚悟をもっているかのようにも感じました。
そしてラストはいつまでも余韻に。
タイピスト達と同じようにきっと読者も願いを抱かずにおられないでしょう。
