最近、娘が「よさげ」という単語をよく使います。
たぶん「良さそう」という意味だと思うのですが、私は極めて強い違和感を感じます。
「・・・げ」って広島弁だから娘も使うのかな?と思っていましたが、どうも違うみたい。
今では全国的に使われているようですね。
はっきり言えることは、関東で昭和時代にはそんな言葉は絶対に使われていなかったことは断言します。つまり共通語ではない!!
さて、・・・げ。広島弁ではよく使います。
・・・そう、と言う意味です。
わるげ=わるそう。
くさげ=くさそう。
あんまりいい意味では使われなすかったような。
ちなみに完全広島弁では
いなげ・・・変な、と言う意味の言葉もあります。
もともとは「異な気」・・・なのかな?
広島弁ちなみに古語?から来ていることもある気がします。
例えば、たいぎい=大儀い。
話を元に戻すと、娘に「よさげ」・・・とか言われると強烈な違和感と不快感を感じるのです。
広島弁のよろしくないニュアンスを持つ言葉と似通った感じだからでしょう。
「よさそう」って言えよな!。
画像に特に意味はありません。

