On the day of Tabatha's wedding
タバサの結婚式の当日
Ranga's house was in a total meltdown
ランガ家はパニックモード全開でした
Tabatha was devastated, of course
タバサは傷心でショック状態です
Prince Romeo did not rescue her in time
ロミオは彼女を救いに来ませんでした
Tabatha: 見知らぬ相手と結婚するしかないのね
Ranga was frazzled
ランガは神経が消耗していました
Her hat was not big enough to hide her new bald patch
新しくできたハゲマークが 帽子で隠し切れなかったからです
She could not possibly attend the wedding and be seen in public!!
結婚式で人目につくわけにはいかないから 欠席することにしました
Minty was in sheer panic
ミンティもパニック寸前です
Minty: どのドレスもきつくて入らない!
Her weight ballooned inexplicably lately!
最近 なぜか体重がすごく増えてしまっています
Minty: なぜかいつもお腹がペコペコなのよね
![]()
The groom's family was humble and lived modestly
花婿の家族は つつましく謙虚な生活をしていました
His mother saw Tabatha's profile on PurrfectMatch.com
彼のお母さんが パーフェクトマッチ ドット コムでタバサのプロファイルを見かけ
A dating app for cats
あ、猫用のお見合いアプリですよ
And thought she would be perfect for their son Bronson
息子のブロンソンに完璧だと思ったのです
Seeing her popularity,
タバサの人気度に気づいたごうつくばりのランガは
Greedy Ranga made all potential suitors bid for Tabatha
結婚候補者たちにタバサを競争入札させました
In the end, it was Bronson who ensured a winning bid
結局 ブロンソンが落札に成功しました
It was love at first sight for him
彼にとっては 一目ぼれだったのです
Bronson: 僕のこと好きになってくれるといいな
The wedding was held at Bronson's friends' house
結婚式は ブロンソンのお友達の家で行われました
Though escorted by 2 beautiful men Gabriel & Oswald,
イケメンの紳士たち ガブリエルくんとオズワルドくんにエスコートされているのにも拘わらず
Minty could not hide her grumpiness
ミンティは不機嫌さを隠せませんでした
[photo supplied by Ashu san]
She wished SHE was the one getting married!
結婚したのが自分なら良かったのに!と思わずにはいれなかったのです
![]()
Bronson turned out to be a very handsome, kind and caring man
ブロンソンはハンサムなだけでなく 優しくて思いやりのある男性でした
He showered Tabatha with love
タバサにたっぷり愛情を注いであげました
Bronson: 僕の奥さん
Bronson: こんにちは、愛らしい君
Tabatha: こんにちは
He sensed that her heart belonged elsewhere
彼女の心が他の場所に向いていると 彼は勘付きました
Tabatha: プリンスは私のことを忘れてしまったに違いないわ
So he gave her the time she needed to heal
焦らず 彼女が癒されるのに必要な時間を与えてくれました
They played together
一緒に遊んだり
Bronson: 一戦交えるか!
Tabatha: ただの紙切れだけど
Bronson: やあ 美しいね
Tabatha: こんにちは ブロンソン
He made funny faces to make her laugh
彼女を笑わせるために変顔をしたり
Bronson: これはどうだい?
Tabatha: アハハ
He spoiled her with gifts
ギフトの山も欠かしません
Bronson: 買い物に連れてってあげるよ
Tabatha: ホント? 行ったことないわ
Bronson: 君のためなら何でもするよ
Tabatha: このバンダナを買ってもらったの
Bronson: 大したことないさ
![]()
Ranga was more withdrawn than ever
ランガはますます引きこもるようになってました
She could not leave the house now
家から出れなかったのです
Too embarassed of her growing bold patch
大きくなる一方のハゲが恥ずかしくて
She started drinking non-stop
常にお酒を飲むようになっていました
Minty: ランガ あんた飲みすぎだよ!
Meanwhile, Minty's appetite was uncontrollable
同じころ ミンティの食欲もとどまることがありませんでした
Minty: これ食べれたっけ
She was constantly hunting for food
常に食べ物を探してます
She started sending more time outside to hunt for rats
ネズミを捕って食べるために 外で過ごすことが多くなりました
Slowly but surely
少しずつ でも確実に
Tabatha was beginning to enjoy Bronson's company
タバサはブロンソンのことが好きになっていました
One day Bronson asked Tabatha to sit down
そんなある日 ブロンソンがタバサに話があると言いました
Bronson: タビー 言っておかなきゃいけない事があるんだ
Bronson: 僕は実は養子なんだ
Tabatha: あら そうだったの
Bronson: どこから来たのか分からないんだ
Tabatha: よしよし
Bronson: そうだね
![]()
As Tabatha and Bronson grew closer
タバサとブロンソンが仲良くなるにつれて
Bronson: 奥さま
Tabatha: ダンナさま
Minty was feeling increasingly left out
ミンティは独りぼっちになる一方でした
Minty: ナンカオカシイ
Minty: 何が起こってるの?
Ranga was napping all the time
ランガがいつも昼寝をしているので
Minty had lost her ally
ミンティは味方を失いました
Minty: また私の膝に乗ってる!
Minty: おかしすぎる
Frustrated, Minty decided to put Tabatha in her place
切れたミンティは タバサに前みたいな嫌がらせをすることにしました
Minty: ランガ 起きてよ
Minty: 草がボーボーだからタバサに切らせてよ
Minty: もう 寝てればいいわ 私が監視するから
Minty: ささ 早くしてよ 日が暮れる前にね
Tabatha: わかったわお姉ちゃん ここから始めるわね
Minty: ちょっと待った あそこにいるのは。。。
Romeo: ヤッホー
Romeo: 再度挑戦に来た
Prince Romeo hadn't forgotten Tabatha!
ロミオ王子は タバサのことを忘れてはいなかったのです
He was visiting all the houses once again
彼は全ての家を もう一度回っていたのです!
Tabatha: プリンス? プリンスなの?
Romeo: やあお嬢さんたち 僕が探してるのは。。。
Romeo: 僕のガール!?
Tabatha: 王子さま!
Continued to the final chapter!
最終章に続くのだ!
![]()
![]()
中間部分が一番長いね ![]()
![]()
![]()






































