without hesitation -60ページ目

step on someone's toes/不快にする

step on someone's toes

(ステップ・オン・サムワンズ・トウズ)

「(誰か)を不快にする/怒らせる」といった感じの意味。


step on someone's toesそのものの意味は

「誰かの足(つま先)を踏む」と言う意味やけど、

「足(つま先)」

「人の権利/範囲」っていニュアンスがあると思う


つまり、(人の権利/範囲を侵害して)

⇒「人不快にする/怒らせる」っていう意味。


例えば、「プライベートな話を根掘り葉掘り聞く」、

「人の仕事を勝手に奪う」、「過度なおせっかい」、

何かすると、

step on someone's toesする可能性有


米国人と話をしてても、結構耳にするのは

個人的状況のせい・・・?!

the power of nature/自然の力

出張で昨日からAnaheimに来ています。

でもデズニーには行きません。仕事のため。。


San DiegoからAnaheimに行くにはR5に乗って

約2時間くらい北上するのですが、

途中海岸沿いを走ります


北上するので、

正面に直線のフレイーウェイ

左手に太平洋

右手に山(と言うか日本語的には丘?!)

がそれぞれ広がっています。


で、この山ですが、こないだR5を走った時

昨年11月ごろの山火事で、

山がすっかりダメージを受けて、

いたるところ茶色になってたのに、

昨日見た時は、あちこち「緑」が生えてきてるんよ!


すごなぁ~自然って!!

勝手な解釈で、僕もポジティヴに行こうと思い、

何となくリフレッシュできたドライブでした。


puerto rico/プエルト・リコ

今日はひょんな事から

Puerto Ricoについて少し触れる機会がありました。


"Puerto Rico"は正しくは「プエルト・リコ」と読みますが、

結構「プエル・トリコ」って読むと思ってる人も多いと思う。


Puerto Ricoは、カリブ海に浮かぶ小さな島国です。

約9,000平方kmの国土に、人口は約400万人

事実上、米国の植民地のようで、通過もUS$、

デジタル電話だと米国国内のように無料通話も可能。


とまぁ、基本知識はそこそこに、

こんな事では何も関心の無い国ですが、

Perto Rico出身

又はPerto Rico系有名人の名前を挙げると凄いよ。


★Jennifer Lopez(ジェニファー・ロペス)

⇒最近では通称JLO(ジェイ・ロー)がすっかりブランド化?!


★Ricky Martin(リッキー・マーティン)

郷ヒロミが「アッチッチ」と歌ったのは元々は彼の歌!!


★Jorge Posada(ホルヘー・ポサダ)

NYヤンキース正捕手!!スイッチ・ヒッター!!


★Bernie Williams(バーニー・ウィリアムス)

イチローのアイドル!!イチローの背番号51バーニーの真似!!


とまぁ、調べれば色々出てくる有名人

しかも実力派


Perto Rico!!

あんまし知らんかったけど、興味出てきたね