without hesitation -106ページ目

eggs/卵

米国ではスーパーで卵を買う時、

ほとんどの人がパックを開けて中身をのぞきます。


米国に引っ越してきた当時、

あまりに多くの人が中身を確認するので、

わけもわからず自分もパックを開けて、中身を確認するマネしてたね(苦笑)


先ずは現地の人間の行動をマネてみる。

そこから自分の目で彼らが何をしてるのかを実感・確認・学習。


何度か中身をのぞいて気が付いたけど、

けっこう卵にヒビが入ってる事が多い。


しかも日本のように透明パックぢゃないので、

やっぱりいちいち開けて見ないと分からない。


自分なりに考えついた答えやけど、

やっぱり一度は米国人に「なんで?!」と尋ねてみたい。

buho(ブーホー)/ふくろう

buho(uにアクセント有)と書いて

そのまま「ブーホー」と読みます。


全く役に立たないだろうけど、「ふくろう」って意味です。


せっかく憶えたので、忘れないよう記入。

sentido de humor/(メキシコ人の)ユーモアセンス>#3

メキシコ人のユーモアセンスが大好きです。

実際に遭遇した話を紹介して行きます。


僕の大好きな「背の低い小太り」アミーゴはお酒も大好き。

先日も他のアミーゴ達と一緒にお酒を楽しみました。


この人達は気が若いせいか、見た目も若く、皆の年を聞いてビツクリ。

中でも「背の低い小太り」アミーゴは実は40半ば。


思わず

「何でそんなに若いの!?」っと僕。。。


皆は声を合わせて一言、

「あれはアルコール漬け(保存方法)だよ!!」って。




昔、学校の理科室で見かけたホルマリン漬を思い出しました。