sushi/寿司
こないだOH州はClevelandに出張行った時、
ランチでお寿司屋さんに連れてってもらいました。
普通にアメリカンチックなお寿司屋さんで、
お客さんも米国人ばっかり。
でもビツクリしたのが、メニューの殆どが
アルファベットニホンゴ!!
例えば、まぐろはTunaぢゃなくて
"Maguro"って書いてたり、
"Toro"とか
"Ikura"って書いてあるんよ。
しかも、LAとかぢゃなくて、Cleveland。
特別アジア人が多い地域でも無かったから、余計に不思議。
カタカナ英語ならぬ、アルファベットニホンゴ。
お寿司も伊達に日本を代表する食べ物ぢゃないね。
しかし注文してる方も、自分で何注文してるのか分かってるのかね?!
恐らく、別の英語の説明付きメニューもあるんやろうけど。
HOV/相乗り車?!
HOV=High Occupancy Vehicle
(複数人が乗った車?!)
米国は車が多い。本当に多い。
殆ど1人で1台のペースで、車が道路を埋め尽くしている感じ。
そこで、相乗り車は(空いている)追い越し車線を
走って良いというルールがあります。
大体はそのサインが"HOV"。
逆に言うと、このサインを知らなくて、空いてるからといって
1人乗りの車でこの特別車線を走ると捕まります・・・。
知らなかったではすまされないのがこの国。
しかも罰金も数万円相当。
まぁ役には立たないけど、知ってて損しないでしょう。
