カレーなる人生-101209_0930~0001.jpg

新年、料理人達が気持ちよく仕事がスタートできるように、
厨房で使う靴を新調しました!

ところが~箱の英語文字にびっくり(゜□゜)

料理人の靴なので“コックシューズ”はわかるんですが、
英語がとんでもないことに~

COCK→×間違い
COOK→〇正解

箱に大きく書かれているところが、思いっきり恥ずかしいです~(//▽//)

というのも~COCKは米語だと、とても恥ずかしい意味になるんですよ!

乙女の口からは言えません(//▽//)

普通に解釈しても、この英語だと雄鶏とか愚かという意味になりますから~
可笑しな靴になります~

そう言えば、
近所に『athlete foot(アスリート・フット)』というスポーツシューズ専門店あるんですけど、

athlete's foot は“水虫”っていう意味になるのですよね~(^o^;)