さて
数週間前まで 英語力が落ちていく義母に四苦八苦
(昨日イギリス人同僚の レシピのようなので作ったフィッシュケーキ、、、、うーん 上手く作れなかった)
今日は
娘の友人(カナダ人 親も英語話者)
がきていました。
ご飯の時間に
お友達がテーブルを片付けているのに
娘がそのテーブルの下で遊んでたので
料理の合間に娘を注意。
「ちゃんとMちゃんと一緒に 娘ちゃんも片付けなさい!」(日本語)
そしたら お友達のMちゃんが
「気にしないでー ここ散らかしたのは 私が遊んで散らかしただけだからいいのー 娘ちゃんは使ってないからねー」って
返事が返ってきた。
まあ そうなのー
優しいわねー
とキッチンに引き上げてから、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Mちゃん日本語
知らないはずだが?!
普通に 英語で私の日本語に返したよね今?!
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
ハッと我にかえり
席についてた旦那に聞くと
旦那はなぜMちゃんが返事したか
わかんなかったという。
(旦那は日本語わかりません)
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Mちゃんもハッとして
あれ?!
なんでだろう?!
でも
ママさんがね
娘ちゃん見てたし
なぜか脳内でこう言ってると思ったのよ
と、、、、、、、、、、。
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
すごすぎる
子供の脳、、、、、、。
おばあちゃんは あんなにひと単語がわからないとかで
話が難しかったのに
全文わからない中
かんでしぜんと理解する子供、、、、、、
恐れ入りました。
そういや 娘の英国人の友人にも
「やだ!」
って家帰るの
拒否されたことあったっけ、、、、。
子供ってマジですごい!
まあ Mちゃんところはmちゃん以外
ものすごく色々な言葉話せるから考え柔軟なのかも。※日本語話者はいないがね。
あ あとMちゃんも
ものすごい動物好きなので
動物と会話する時 どこの国の言葉 とか 関係ないしね。
(ちなみにうちのそばの鳥の「猫が来た!」の声は もはやわかるようになった気がするよ私
)
びっくり体験でした。
