「中時新聞網」の昨日の記事からです。

 

  

 

  コストコで台湾産のブルーベリーが売られたそうです。

 

  コストコの会員は「輸入もののどんなブルーベリーよりすごい」と言っているようです。

 

 

  「打趴」というのは、「打敗」という意味があるようです。

 

  この言葉もちゃんとした辞典には載っていなかったのですが、下のように説明したものを見つけました。確かな情報かどうかわかりませんが、これだと意味が通ります。

 

 

 

  「趴」という語彙には、腹ばいになるという意味があるようです。

  あるいは、うつ伏せになる、という意味があるようです。

 

 

  この語について詳しい説明は見つけられなかったのですが、ある歌に関する情報を見つけました。

 

 

  2017年にユニバーシアードが台湾で行われた時、「打趴」という題名の歌がとてもはやったようです。

 

  日常生活においては、「打趴」というのは、「戦勝する」という意味を表していると、歌の説明に書いてありました。↓  

 

 

  台湾産のブルーベリー、食べてみたいですね。

 

  記事は次のように続いています。

 

 

  美式賣場好市多提供會員許多實惠商品,不過現在不只在實體賣場,連線上購物也上架許多限定神級好物。一位女子分享,她在好市多線上購物發現一款本土產藍莓,價格比藍莓的官網便宜許多,實際大小幾乎都比5元硬幣大,甜度比進口的還甜,且沒有農藥殘留疑慮,貼文曝光後引發熱議。

 

  原PO在臉書社團「Costco好市多 商品經驗老實說」發文表示,她在好市多官網發現一款本土產藍莓,600公克只要785元,比官網的100公克5盒899元還便宜;原PO提到,藍莓的送貨時間相當迅速,官網說是今天訂、隔天採、後天收,「每顆藍莓都是手工確認完熟後才摘下來」。

 

  原PO說明,她實際取貨後發現,該款藍莓甜度比進口藍莓甜,幾乎每顆藍莓都比5元硬幣還大,還沒有農藥殘留的疑慮,「雖然價格不便宜,但還是值得買來吃吃看」,只是希望未來產量夠多時,價格可以再更親民一點。

 

  對此,許多網友紛紛回應,「7-11剛推出預購時有買~跟國外藍莓的比起來真的有差!這款真的好吃,顆粒大,甜份高,但…售價不美麗」、「這個不能讓小孩吃到啊!不然爸媽口袋可有得瘦了」、「家樂福也有賣」、「X買量販店也有賣,價格好像便宜一點點,但吃過真的驚豔,和進口的完全不同!光是硬度就打趴所有進口的藍莓」;另外還有不少人發現該款藍莓已經缺貨,「缺貨啦!」「剛看線上購,已經缺貨了」、「線上缺貨」。

 

  この記事によると、「カルフール」でも売られているということですね。

  カルフールは近くにあるので、買いにいこうと思います。

 

 

  ブルーベリーに限らず、クランベリーなどのベリー類も、もっと台湾産が出てくるといいですね。

 

  台湾では露地ものとして売られている桑の実(マルベリー)も、本当においしいです。

  知る人ぞ知る、台湾の味覚だと思います。

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  コストコのネット販売のページを見つけました。ちょっと高い~~