【日本語】
ただいまミニベア(11cmくらいのサイズ)のバレンタインテディベアを製作中です。

デザインや大きさにもよりますが、

デザイン、材料全て揃ってから、

はい、スタートと作り始めてから

一体作るのに20時間から40時間はかかります。

全て手縫いで制作しているのと、

特別な縫い方をしているので時間がかかります。

でも、そのひと針、ひと針に心を込めて縫う瞬間が

とっても好きなんです。

数は作れないし、

世界にひとつのテディベアなので

全てのベアちゃんは私にとっては可愛い子供達です。

だから、制作したベアちゃんには名前があります。

オーダーベアちゃんの場合はお名前をつけていただいています。


MIKIKOベアを手にしてくださる方々が幸せでありますように思いを込めて。



【English】
(creating  for Valentine Bear now)

I'm creating for Valentine teddy bear (about the size of 11cm) now.

It takes minimam 20 hours from 40 hours to create one teddy bear.

Although it depends on the desin and size,

when I have ready all materials,

I start to creat it.

It took like this.

It takes time and it's been produced in all hand-sewn, 

so have a special sewing.

But I love even if I take long time to sew wholeheartedly.

So then my teddy bears can not make a lot, 

and only one teddy bear in the world.

my teddy bears are like my babys.

So, then they have their name each one.

If you order teddy bear,

you can named your teddy bear.

And I hope that you are happy people with MIKIKO Bear.





【français】
(création pour la Saint-Valentin Ours maintenant) 

Je crée pour la Saint-Valentin ours en peluche (environ la taille de 11cm) maintenant.

 Il faut minimam 20 heures à partir de 40 heures pour créer un ours en peluche. 

Bien que cela dépend de la taille et desin, 

quand j'ai matériaux prêts,

 je commence à creat il.

 Il a fallu de ce genre. 

Il faut du temps et il a été produit dans toute la main-cousu, 

ils ont donc une couture spéciale.

 Mais j'aime même si je prends beaucoup de temps pour coudre sans réserve.

 Alors mes ours en peluche ne peut pas faire beaucoup,  

et un seul ours en peluche dans le monde. 

mes ours en peluche sont comme mes bébés.

 Donc, ils ont leur nom chacun. 

Si vous commandez ours en peluche,

vous pouvez nommé votre ours en peluche. 


Et j'espère que vous êtes heureux avec mikiko ours.


衣装も踊りも

本当にうっとりするような

素敵なダンスパーティ


プロダンサーの方の踊りも格別でした。




華やかで優雅なイメージのする社交ダンスですが

汗をいっぱいかくほど

激しい運動量なのだと感じました。



とっても美しい踊り

情熱をフォトを通して伝えたいな。♥。・゚♡゚・。♥。・゚♡゚・。♥。



私がときめいた感動を

フォトでお伝えできれば幸せだなぁって思います。




(ダンサー 高辻さん&岡田さんペア プロラテンB級)

今日のときめきフォト美術館 No.45

「深青の世界」

(ダンサー 高辻さん&岡田さんペア プロラテンB級)

【English】
Heart beating photo museum of today No.45
"Deep blue world”

【Français】
Cœur battant de photo musée aujourd'hui No.45

"Monde de bleue profonde"


先月、とても素敵なダンスパーティの写真を撮らせていただきました。

昨年12月8日に行われたダンスパーティの写真です。

 

私も小さい頃はバレエなど習っていましたが、 

このような華やかな社交ダンスパーティを初めて見させていただき

感動いたしました。

 


ダンスサーたちの楽しそうでリズミカルなダンスや

色とりどりの華やかで美しい衣装が

とってもとっても素敵で


 

本当に選択されている衣装も踊りも

その方、その方に、見事にぴったりで

 

始終感嘆しながら撮影をさせていただきました。

 


合計6000枚くらいお撮りさせていただいた中から

一部写真を載せさせていただきました。

素敵な楽しく美しい様子を

ご堪能くださいませ。



(ダンサー 高辻さん&岡田さんペア プロラテンB級)

今日のときめきフォト美術館 No.44
「闘牛士」

【English】
Heart beating photo museum of today No.44
"The bullfighter”

【Français】
Cœur battant de photo musée aujourd'hui No.44
"torero"


(ダンサー 高辻さん&岡田さんペア プロラテンB級)