吹き替えが下手で台無しにされた映画とは...? | Q太郎のブログ

Q太郎のブログ

パクリもあるけど、多岐にわたって、いい情報もあるので、ぜひ読んでね♥
さかのぼっても読んでみてね♥♥

捜査一課長猫ビビと言えば に対する画像結果

 

 

 

捜査一課長の「ビビ」ちゃん。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

後継ネコちゃんは、「あずき」ちゃんに、

 

名前が決定しました!

 

 

 

 

きゃは!

 

にゃんの、こっちゃ? 泣き笑い !?

 

 

 

 

 

 

================

 

 

 

ところで、

 

【吹き替えが下手で台無しにされた映画とは?】 指差し

 

 

 

「アベンジャーズ」

 

ブラック・ウィドウに米倉涼○。

 

ニック・ヒューに、竹中直○。

 

ホークアイに、宮迫博○。

 

 

 

★ 「アイアンマン」から、

 

「キャプテン・アメリカ」4作品。

 

ニック・ヒューの声優・手塚さんの、降板に、

 

批判の声が、1000人もの著名が集まった...。

 

 

 

 

 

★ SF映画 「 TIME / タイム 」

 

 

 

主演:ジャスティン・バーレイ、

 

ヒロイン、シルビアの声優担当が、

 

元、”AKB・篠田上から”さん だった...。

 

 

 

あまりにも、棒読みすぎると、

 

演技に批判が○到!

 

 

 

 

 

=================

 

 

 

★ 「SF映画 プロメテウス」

 

エリザベス・ショウの吹き替えに、

 

”剛力 チョメチョメ” さんだった...。

 

 

 

声優、初挑戦で、ハリウッド大作を、

 

演じると言う無謀さに加え、

 

キャラクターの声質が合っていない上に、

 

年齢も若すぎる

 

という意見があったんじゃろ?

 

 

 

 

 

★ 「トップガン」トム・クルーズの

 

吹き替えを...。

 

 

 

① 1989年、ゴールデン洋画劇場では、

 

渡辺裕○さん。

 

 

 

② 2005年 声優・高橋広○さん。

 

 

 

③ 2009年 木曜洋画劇場では、

 

声優・森川智○さんが担当した。

 

 

 

現在では、トム・クルーズ専属声優とも、言われ。

 

ちなみに、トム・クルーズ本人も、

 

”彼の吹き替えが、世界で、

 

一番美しい”と、絶賛しているらしいじゃろ?

 

 

 

 

 

♠ DVD・ブルーレイの吹き替えを、

 

俳優・塚本高○さんが担当したところ、

 

「棒読み、不自然さが目立つ!」

 

「森川さんに戻して!」

 

と、苦情が、○到したんじゃろ?

 

 

 

 

 

きゃは!

 

じゃろ、じゃろと、

 

うるさいわね!

 

「日本広告審査機構」か! 指差し

 

 

 

 

 

 

◆ 「LIFE」

 

吹き替えを、

 

ナインティナイン、

 

岡○▲さんだったのだが、

 

公開直後から、批判が○到!

 

 

 

なぜ、関西弁なのか?

 

 

 

声が、まったく合っていない!

 

ヒドイにも、程がある!

 

ホットペッパーのCMかと思ったわ!

 

などの、声が集まったという...。

 

 

 

 

きゃは!

 

そんなに~?

 

 

 

 

 

 

★ 「ジュラシック・ワールド」

 

映画では、吹き替えは、

 

玉木○さんと、木村○乃さんだったのだが、

 

 

 

2017年、金曜ロードショーでは、

 

放送した日本テレビでは、吹き替えを、

 

山本耕○さんと、仲間由紀○さんに、

 

変更していました。

 

 

 

 

 

♣ 「タイタニック」

 

 

当初は、木村拓○さん、藤原紀○さんが、

 

キャスティングされていたが、

 

 

 

諸般の事情により、降板。

 

 

 

その後、妻夫木○さんと、

 

竹内結○さんが、起用された。

 

 

 

結果、30%の高視聴率なるも、

 

吹替版に対して、

 

批判が○到した...。

 

 

 

それで、3年後に、放送する際には、

 

俳優さんから、声優へ。

 

ジャック役を、内田夕○さん、

 

ローズ役を、岡寛○さんで、

 

吹き替えし直し、したんだぜ!

 

 

 

 

きゃは!

 

コメントしづらい

 

人たちばかりね! 悲しい ガーン

 

 

 

 

★ 次が、最後だぜ!

 

 

 

きゃは!

 

最後は、何かな? 誰かな?

 

西野カナ?

 

倉科カナ? ニコニコ はてなマーク

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

♥ 「スーパー・ナチュラル」

 

 

 

 

 今世紀、最悪の吹き替えと

 

言われています。

 

 

 

ヒドすぎて、体が震える!

 

 

 

ぶっちぎりの、低評価を、

 

獲得している!

 

 

 

この、吹き替えを担当したのが、

 

次長課長の井上○さんだったぜ。

 

 

 

もう1人は、俳優の成宮寛○さんだったけど、

 

こっちも、なかなかのもの

 

だったんだぜ!

 

 

 

だけど、

 

井上○さんの吹き替えが、

 

すご過ぎて、

 

かすんだみたいだったぜ!

 

 

 

 

きゃは!

 

いったい、

 

どんな吹き替えだったの? 指差し

 

 

 

 

あれ? どこか、別の場所から、

 

音声が、再生されているのかな?

 

と、勘違いするくらい...、

 

キャラと、声が、一致していないレベル! びっくり はてなマーク

 

 

 

きゃは! そんなに? 泣き笑い 音譜

 

 

 

おそらく、本人は、

 

真面目にセリフを、

 

読んでいるんだろうけど、

 

どう考えても、悪ふざけと、

 

思えるほどの演技だったぜ!

 

 

 

批判の中には...、

 

 

 

もはや、脳が、受け付けるのを、

 

拒否している!

 

 

 

もはや、棒読みという概念すら、

 

超越している...!

 

 

 

と、いう意見も、あったぜ!

 

 

 

きゃは!

 

棒読みを超える読み方って、

 

どんなレベルなの?

 

 

 

きゃは!

 

逆に、興味が湧いてきたわね! ニコニコ 音譜

 

 

 

シーズン1と、2の、ソフトが、

 

出た時も、信じられないほどの、

 

苦情が、寄せられたんだぜ!

 

 

 

シーズン3からは、別の声優さんに、

 

変わったんだぜ。ウインク 音譜

 

 

 

 

 

きゃは!

 

タイトルは、「スーパー・ナチュラル」

 

と、言っているのに、

 

吹き替えは、”ナンチュラル” じゃ、

 

なかったんだね!? 泣き笑い 音譜

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

備考:この内容は、

「真っ黒シスターズ・

ゆっくり解説」

39万回視聴・3ヶ月前

”吹き替え下手すぎて、

台無しにされた映画”

より紹介しました。