9月中級レッスン4回目。
C2277:Mooncakes for the Staff 月饼
中秋節を目前に控え、社長さんと部下の月餅についての会話。

 ●月饼有什么好吃的?我每年都要扔掉好多。
 ○月餅のどこが旨いんだ?毎年沢山捨ててるんだが。

今日もヴェラ先生でした。情け容赦無く(と今の私には感じるw)流れるように喋るところが好きかもー。
ダイアログの中の「馅儿」(あん)が入っているのは、月饼(@8/15・中秋节)、饺子(@12/31・过年)、粽子(ちまき・@5/5・端午节)、汤圆(@1/15・元宵节)など。
中秋節に社員に月餅を配る慣習について、ヴェラ先生は、我觉得应该(会社から送るべきか?とジョン先生に聞かれ)。なぜなら、很多中国人其实也不是觉得月饼很好吃,但是呢如果老板不发月饼,就会觉得老板比较小气(ケチ),比较不关心员工。外資系企業でも大手は配布してるそうです。

●単語、14個です。quizletで発音確認できます。(パスワードはhanyu)
中秋节 中秋節
员工 従業員
发月饼 月餅を配る
大多数 大多数 most/majority ←85%~90% (cf)多数:60%
扔掉 処分する(捨てる)
中国人的传统(=中国传统) 中国人の伝統(中国の伝統)
两百六一盒的 一箱260(元)
想起来 思い出す
冰淇淋 アイスクリーム
馅儿 あん(食べ物の) ←月饼、饺子、粽子、汤圆など ←cf:露馅儿(秘密や悪事などが)バレる
味道 味
豆沙 こしあん
蛋黄 黄身
莲蓉 蓮の実をすりつぶした餡 ←甜的

関連HP
中秋節に欠かせないお菓子「月餅」に出現した3つの怪現象
ー売り切れた純金製の月餅の用途は何か

月饼提货券(引換券)、社交饼、金银月饼(金や銀で出来た月餅。拉关系、走后门の温床に?)←こういう画像を見ると、越後屋おぬしもなかなかの悪よのぉ~ケケケ、なんてセリフが頭をよぎります(古?)。
中国の贈答品市場、7684億元(約9兆6050億円)だそうです。←米国の空母20隻相当(驚愕)
$圆圆的球藻 @英語も中国語もがんばる
- - -
今日は老犬の看病につきササッと終わらせます~
頂いた薬も水も受け付けず~
ずーっとお腹の中身がコンニチワ状態~××部屋中敷き詰めた新聞紙取替え作業が…
明日は点滴かなー
久々にお会いした獣医さん、三毛猫(←以前病気で安楽死寸前)の様子を聞いてこられたので、元気にしてる旨(毎日小学生みたいに勢いよく走って帰宅することや、先輩猫・犬にタックルかますことは伏せましたが)伝えると、今まで見たことのない笑顔になりました。←笑う人だったとは。