通訳ガイド試験@中国語対策せーほーのブログ-201010042046000.jpg


残業した後、

お腹がペコペコです。

友人のUMさんからのお誘いで

新開店したラーメン屋へ

オープン価格の300円のラーメン

食べてきました。

数種類のラーメンの中、

私たちが一番人気の


辛みそラーメンを注文しましたラーメン


300円の辛みそラーメンが


程よく香ばしい辛さで

とても美味しかったですニコニコ


お陰様で、


満腹&満足しました合格


UMさん、お誘ってくれて、


ありがとうございました♪音譜

今日、


彩塾より主催したセミナーに行ってきました。


待ちに待った


「ブログやHPのためのデジカメ講座」でした。


担当の講師が吉田巧先生


素晴らしい資格と凄い実績を持つ


プロのフォトグラファーです。


最近監修した(池田書店出版)


「鳴き声と羽根でわかる野鳥図鑑」


売れ行きのよい書籍となっているそうです。


大好評で予想より売れて、


先生本人も驚いたようです。


吉田巧先生のHP:↓ ↓ ↓


http://www.digital1gan.com/2010/03/post_28.html



セミナーで吉田巧先生ご自分が


実際に撮った写真を例にして


詳しく説明してくれました。


デジカメの基礎知識や


露出、逆光補正、黄金分割比、


構図、簡単のテクニックなど・・・。


その後、皆さんが


実践的にいろいろの写真を撮って比べました。


数年間私に付き添ったデジカメを


再認識させました。


今まで一度も使ってない機能や


いくつかの専門用語の意味も


分かってきました。


今日、大変勉強になりましたニコニコ


吉田巧先生


ありがとうございました音譜

ご訪問ありがとうございます~♪


さて、中国語の2次試験の問題を


予想して見ましょう(外れたらごめんね!)


今日の質問:


请说明一下「黑松」和「赤松」有什么不同?


参考回答:


理由很简单:


因为「黑松」的树干呈黑色的,


为了与「赤松」区别,


所以称之为「黑松」。


据说,皇居的松树以「黑松」居多。

通訳ガイド試験@中国語対策せーほーのブログ-201010011130000.jpg


今日、渋谷東急プラザで

友人Uさんと久しぶりに会って

一緒にお茶をしました。

二人とも初めて米粉


作ったロールケーキを食べました。音譜

さっぱりとした味で、


とても美味しかったですケーキ



友人Uさんが同じく今年2月に


通訳ガイドの資格を取得したばかりですが

ただ数ヶ月で、


すっかり一人前のプロになりました。

日本各地の多くの観光スポットを

走り回ってきたそうです。

いろいろなの名所、温泉、城、寺、祭りの


写真を見せてくれました。


彼女のいきいきとした姿、

輝いた目、笑顔、元気・・・

とても印象でした。


なんだかこっちも元気になりましたアップ


今日は2つのことに感謝します!!


一つは、


友人のUさんからいただいた


たくさんのエネルギーと


明るい陽の気ですクラッカー


Uさん、ありがとうございました音譜


もう一つは、


初めて食べた


美味しい米粉ロールケーキですニコニコ



通訳ガイド試験@中国語対策せーほーのブログ-201009231126000.jpg


先日、

同じ語学スクールの

中国語講師R先生から

上海のお土産「宋芳茶館」のお茶を

いただきました。

「宋芳茶館」のオーナーは

フランスのパリ出身で

上海在住のフローレンス・サムソン


ハーバード・ビジネス・スクール


卒業生だそうです!

日本も留学に来ていたらしい。



上海で有名となった「宋芳茶館」では


中国産とフランス産の最高級茶葉が


70種類以上集められてる専門店です。


上海の旧フランス租界エリアにある


とてもチャーミングなティーハウスが


欧米系の外国人と日本人の間に大人気ラブラブ


フローレンス・サムソン自らデザインした


「宋芳ブルー」のティーセットなども、


販売しているらしい。


R先生の話によると、


お洒落な「宋芳茶館」に行く度に


あの昔の懐かしい雰囲気や


優しい香りがしているお茶を飲むと


心と精神が癒されます。


ネットで「宋芳茶館」調べてみたら、


たくさんの情報がありました。↓ ↓ ↓


ご興味のある方は一度のぞって見てね目


http://www.songfangtea.com/about_jp.php



http://www.shogyo-shisetsu.jp/article/retsuden/retsuden197.html



なんか一度行ってみたいなぁ~と思っています走る人


R先生、ステキなお土産、謝々~♪音譜






ご訪問ありがとうございます~♪


さて、中国語の2次試験の問題を


予想して見ましょう(外れたらごめんね!)


今日の質問:


日本的世界遗产有多少个?


参考回答:


日本的世界遗产一共有14个。


3个自然遗产,


以及11个文化遗产。

通訳ガイド試験@中国語対策せーほーのブログ-201009292107000.jpg


今日、派遣レッスンのある日です。

帰宅が遅くなり、

疲れたせいか、

急に甘いものを食べたいなぁ~と、

そうか、


かぼちゃとグリーンピースがあります。

今晩のおかずにしよう。


かぼちゃの種を出して、カット、


昆布を入れて、


グリーンピースを入れて、



和風の煮物にしました。

「見た目がよくないけど、


味が甘くてとても美味しいよ。」と


夫に褒められましたラブラブ

通訳ガイド試験@中国語対策せーほーのブログ-201009281545001.jpg


今日も東京Pセンに行ってきました。

連日の雨天のため

ボランティアに来ている人数が

いつもより少ないようです。

もくもくと作業している皆さんを

笑わせるため、

まとめ役Sさん

ポスター貼りハガキセットの


最高記録更新しましょうと

提案しました。

で、皆さんが喜んで協力した結果、

先日の31段より高く

33段に作り上げました。


すごい、すごいと


大きな歓声を上がりましたクラッカー


皆さんの笑顔が最高ニコニコ!!


Sさん、ありがとうございましたラブラブ


通訳ガイド試験@中国語対策せーほーのブログ-201009261241000.jpg

昨日、

千葉総合スポーツセンターの中を


ジョギングしたところ、

大型トラックからコスモス

つぎつぎと運ばれていることを見ました。

ゆめ半島 千葉国体のため、

スタッフの皆さんが


千葉総合スポーツセンターを

精一杯にきれいに飾っています合格

ご訪問ありがとうございます~♪


さて、中国語の2次試験の問題を


予想して見ましょう。



今日の質問:


请简单说明一下日本的古典戏剧「能」。


参考回答:



「能」被称为「能乐」或「能剧」,


是日本三大传统古典戏剧之一。


「能乐」起源甚早,


是日本最古老的戏剧。


于室町时代(14世纪)开始盛行。


是由观世弥、世阿弥父子集大成、


并深受贵族、武士的爱好而得于发展。


其特点是:


以静态、缓慢、玄奥、抽象、神秘


为基调的舞蹈来表现的音乐剧。


主角演员配戴木制涂漆的面具,


以及穿戴豪华的锦缎服装。


「能乐」于2001年


被联合国教科文组织(ユネスコ)


指定为「世界无形文化遗产」。