いま、帰宅電車中。
先程、ドバイのチョコレートをいただきました♪。
とても美味しく上品の味です。
いままで食べたチョコレートの中、
一番好きな味かも知れません!
折り紙教室のNK先生からのお土産です。
珍しいチョコレート、
ありがとうございました!
今日、ワインの話題に酔われて、
ボランティアの仲間Mさんと一緒に
帰宅の途中下車、
オススメの安くて美味しい
ドイツの白ワイン「マドンナ」 (左側)、
イダリアの白ワイン「ASTI」(右側)を購入しました。
価格はどっちも980円でした。
冷蔵庫で冷やして飲むことを楽しみにしています
。
いろいろ教えてくれたMさん、
ありがとうございました
。
ご訪問ありがとうございます~♪
さて、中国語の2次試験の問題を
予想して見ましょう(外れたらごめんね!)
以下この問題は、
2009年度の2次口述試験時、
私の友人に質問されました!
今日の質問:
日本的工薪族下班后、
为什么常常和同事一起去喝酒?
(日本のサラリーマンは退勤後、
よく同僚と一緒に酒を飲みに行くのはなぜですか?)
参考回答:
①和同事或上司一起去喝酒,
可以说是工作上应酬,
也可以说是工作的一种延续。
②和同事一起喝酒聊天,
可以增加彼此之间的
私人感情和友情。
③日本的工薪族的工作很累,
和同事一起喝酒聊天,
借酒发泄、消除疲乏,
可以减轻一些精神压力。
今日、小型船舶免許の更新講習に行ってきました。
ああ~、免許を取ってからもう5年に経ちました!
「海技と知識」というテキストをもらい、
講習用ビデオを見ました。
なんだか海を恋しくなりました。
また、海に出て船を操縦したくなりました!
ご訪問ありがとうございます~♪
さて、中国語の2次試験の問題を
予想して見ましょう(外れたらごめんね!)
今日の質問:
请简单地介绍一下日本的茶道
(日本の茶道について簡単に説明してください)
参考回答:
茶原产于中国的南方,
原为了防治僧侣念经时打瞌睡而饮用的。
13世纪,由僧侣荣西带入日本。
后由16世纪的千利休茶道大师集其大成。
茶道是日本的传统文化之一。也称为「茶汤」。
茶道的基本精神:
①重视传统的礼仪做法,
以茶会友,达到主人与客人的心灵共识。
珍惜一生只有一次的「一期一会」的精神。
②简单朴素的茶室,茶具,以及最低限度的装饰。
提倡一种幽玄、静寂、古雅的精神。
③狭小低矮的茶室入口「にじり口」象征着
无论身份再高贵也必须低头而进的谦虚精神。
日本的茶道,
已经把喝茶的日常行为,
提升到了一种艺术的、形式美的境界。
另外,茶道的茶使用是绿茶末。
ご訪問ありがとうございます♪
千葉県総合スポーツセンター武道館で
昨日と今日の二日間、
千葉県合気道指導者研修会が行なわれてます。
八千代円明会の鈴木先生に勧められ
武道館に同行させていただきました。
先程、実技指導講師 大澤勇人師範の
素晴らしい技を拝見させていただき、
深い感銘を受けました![]()
大澤勇人師範の技が
流れのようになめらかで、
毎々の動きの正確さ、明快さ、敏捷さに魅了されました![]()
大澤勇人師範が、
財団法人 合気会 本部道場からの
中央派遣講師です。さすが![]()
技のあまりにも素晴らしさ&美しさは
観ているうちにあっけにとられて、物も言えない状態でした
。
今日、武道館に連れていただいた鈴木先生、
心より感謝いたします![]()
お陰様で、
合気道の最高峰レベルの技を自分の目で堪能しました。
もちろん、合気道の指導者の皆さんの技も
とても素晴らしかったと思います。
今日は、また一つの初体験が増えました
。
訪問ありがとうございます~♪
さて、中国語の2次試験の問題を
予想して見ましょう(外れたらごめんね!)
今日の質問:
日本的年金(养老金)有几种?
(日本の年金は何種類がありますか?)
参考回答:
在日本,满20岁以上的男女有缴纳年金的义务。
日本的年金大致分为以下3种类型。
①国民年金
加入对象为:
个体经营者、学生、家庭主妇、
无职业者、在日外国人、
以及未加入厚生年金的企业的职员。
②厚生年金
加入对象为:
在民间企业工作的职员。
③共济年金
加入对象为:
国家公务员、地方公务员。
ご訪問ありがとうございます~♪
さて、中国語の2次試験の問題を
予想して見ましょう(外れたらごめんね!)
今日の質問:
七五三是什么意思?
(七五三とはなんですか?)
参考回答:
是在男孩子满3岁和5岁,
女孩子满3岁和7岁那年的11月15号左右时
进行的一种仪式。
在日本,奇数是吉祥数字、
因此,取了其中的3位数字。
为了庆祝孩子的健康长寿,
由家人带去着神社参拜。
这天孩子们穿着盛装,
吃着红白两色的「千岁糖」,
并去照相馆拍纪念照。