ご訪問ありがとうございます~♪



さて、今日の中国語の一日一語は


これです↓ ↓ ↓


相待 yi3 cheng2 xiang1 dai4



で、日本語の意味は:


誠意をもって遇する



誠意をもって遇する=以誠相待(←日本語の漢字)


・・・・・・・・・・


仕事でも、ビジネスでも、


交友でも、プライベートでも・・・


「誠意をもって遇する」ことは


とても大事だと思います。


・・・・・・・・・・


ご訪問ありがとうございます~♪



さて、今日の中国語の一日一語は


これです↓ ↓ ↓


以勤补拙 yi3 qin2 bu3 zhuo1


で、日本語の意味は:


腕の悪さを勤勉さで補う


・・・・・・


腕の悪さを勤勉さで補う=以勤補拙(←日本語の漢字)


・・・・・・


人間はそれぞれの能力を持っていますが、


全能な人間がいないでしょう。


最近、苦手の仕事や、勉強などに対して


人の倍の勤勉さで補い、


一生懸命に前に進んでいる方が


少なくないと気付きました。


自分の周りにそのような方がいます!


見習わないとね・・・


通訳ガイド試験@中国語対策せーほーのブログ-201108102120000.jpg

ご訪問ありがとうございます♪

この前、

千葉九十九里の海に行く途中、

地元のお土産ショップに

立ち寄ったところ、

手作りのトマトジャムと出会いました!

トマトが大好きな私が

すぐ購入しました(笑)!

携帯より投稿

ご訪問ありがとうございます~♪



さて、今日の中国語の一日一語は


これです↓ ↓ ↓


吉利 ji2 li4



で、日本語の意味は:


縁起が良い


・・・・・・


縁起がいい=吉利(←日本語の漢字)


・・・・・・


今日は、


とても良い事がありそうです。


ついていることかなぁ~


皆様も、


毎日に縁起が良いことがありますように!


吉利って、めでたいことの意味もありますよ。

通訳ガイド試験@中国語対策せーほーのブログ-201108081447000.jpg

ご訪問ありがとうございます♪

電車を待っている間、

駅に貼っているポスターを
興味深く見まわてました。

この素朴なポスターが好きです。

なんだか、夢のある牧場だなぁ~と気がします。

いつか行ってみたくなりました☆☆!

携帯より投稿

ご訪問ありがとうございます~♪


今日は8月8日で、


縁起の良い日です。


8という数字が「発」と似ているから


中国人は8が好きです。


さて、今日は


通訳ガイド試験予想問題の


「発」に関する熟語を5つ覚えましょう。


これです↓ ↓ ↓



qian1 jun1 yi1 fa4


发扬光大 fa1 yang2 guang1 da4


人深思 fa1 ren2 shen1 si1


奋发图强 fen4 fa1 tu2 qiang2


家致富 fa1 jia1 zhi4 fu4


・・・・・・・・・・・


日本語の漢字:


千鈞一発



②発揚光大


③発人深思


④奮発図強


⑤発家致富


・・・・・・・・・・・


で、日本語の意味は:


危機一髪



②大々的に広める


③人の心を打って深く考えさせる


④奮起して国家の富強を図る


⑤家を富まして金持ちになる


・・・・・・・・・・


「恭喜発財 gong1 xi3 fa1 cai2」の意味は、


「お金儲けができますように」となります。


中国の旧正月に


よく使う挨拶の言葉です。











通訳ガイド試験@中国語対策せーほーのブログ-201108071352000.jpg


ご訪問ありがとうございます♪

これもハトですか?!

はい。これは鳩です!

カンムリバトと言います。


ハトの仲間では

最大級の大きさだそうです。

ニューギニアの西部に分布されてます。

千葉動物公園に行けば見かけますよ~。

携帯より投稿

ご訪問ありがとうございます~♪


さて、今日の中国語の一日一語は


これです↓ ↓ ↓


喜出望外 xi3 chu1 wang4 wai4


で、日本語の意味は:


思いがけないことで大喜びする

(望外の喜び)


・・・・・・・・


思いがけないことで大喜びする=喜出望外(←日本語の漢字)


・・・・・・


人間って、誰でも


思いがけない良いことが訪ねてくるでしょう。


予想以上の大喜びがきますように・・・アップ

ご訪問ありがとうございます~♪


さて、今日の中国語の一日一語は


これです↓ ↓ ↓


色味俱佳 se4 wei4 ju4 jia1



で、日本語の意味は:


盛り付けも味も共に良い


・・・・・・・・


盛り付けも味も共に良い=色味倶佳(←日本語の漢字)



・・・・・・


色味倶佳って、


昨日、 「猪八戒」


ごちそうしていただいた


上海料理への感想でした音譜

通訳ガイド試験@中国語対策せーほーのブログ-201108052027000.jpg


ご訪問ありがとうございます♪

先程、千駄ケ谷から徒歩3分の

「猪八戒」というレストランで

上海料理を堪能しました。


20数年前からずっとお世話になりっばなしの

社長たちと2~3年ぶりに

再会いしました。

美味しい料理とお酒をすすみながら

昔の思い出話や

大震災後の現状などを

いろいろ話しました。

皆様の無事と元気の姿を見て

嬉しく、安心しましたニコニコ

お話に夢中になって

美味しい料理の写真を撮り忘れ汗


店を出た時、

入口のサブ看板だけを撮りました。

AB社長、ごちそうさまでした!

携帯より投稿