『...五月の雪って知ってる?』 台湾映画「五月の恋(五月之戀)」レビュー | 台灣好きQianWei(ちぇん)のブログ

台灣好きQianWei(ちぇん)のブログ

I love 台灣。
台湾について調べていくうちにどんどん惚れ込み、今では四六時中台湾のことばかり考えています。中国語も勉強中。





歡迎光臨!

今日は、先日関西テレビでありました、
五月の恋(五月之戀)という台湾映画について書きます!

まず基本情報、

2004年に台湾で公開され、日本でも翌年2005年に公開された...らしいのですが、
当時は全く知りませんでした;

配給は「吉光電影有限公司」
監督は香港出身の徐小明


この映画、まず観ようと思った一番のポイントは、
以前紹介しました台湾の超人気バンド、「五月天(メイデイ)」が出演していることです。
しかも内容がまた良いんですよ!あらすじを読んで、『これは観るしかない!』と思いました。

簡単に紹介します、

主人公は、台湾の人気バンド「五月天」ギターの石頭(シートウ)の弟「阿磊(アレイ)」と、五月天の大ファンであり中国哈尔滨(ハルビン)市で京劇の劇団員をしている「趙瑄(シュアン)」という少女です。

アレイは五月天宛てのメール管理を担当していたのですが、シュアンが送った「五月の雪って知ってる?」というメールに返信したことがきっかけで、直接会って五月の雪をシュアンに見せてあげることになるんです。ところが「自分はボーカルの阿信(アシン)だ」とウソをついてしまい、ややこしいことに...


それがですねー、
もうひたすら可愛い青春ストーリー!
なんか青臭いというか、歯痒いというか。笑

そして、改めて
「五月天って人気だなぁー...」と思いました。
台湾音楽を語るには欠かせないでしょうね。

まだ前回とりあげたアルバムの曲と、
数曲しか知らないですが、
これから調べていく必要がありますねー!

日本でいうと誰くらい人気なんだろう...ミスチルとか?
違うかな?勝手なこと言ってごめんなさい笑;


あ、出演者について触れてなかった!
五月天はもちろん出演してます。
そして、
アレイ役に台北出身の陳柏霖(チェン・ボーリン)
シュアン役に中国武漢出身の劉亦菲(リウ・イーフェイ) です。

イーフェイは子供のころアメリカに住んでいて、国籍はアメリカらしいです。役柄にも合ってて、清楚でめちゃ可愛いです。

そしてチェン・ボーリン。私はカンフーダンクで初めて見たと思います。
あ、私台湾旅行時にアジアのトップ100アイドル的な本買ったんですが、それにも載ってました、ドラマ「我可能不會愛你(日本語名:イタズラな恋愛白書,日本での放送は未定)」の記事と共に。

と、ここでみなさんみなさん!
さっきwikipediaでチェン・ボーリンのページ観たんですけど、
彼、結構日本で活動していたんですね、
恥ずかしながら全然知らず;
日本のドラマ全然見ないので、「東京タワー~オカンとボクと、時々、オトン~」に出ていたなんてことも全く知らず;チェン・ボーリン出てるなら観ようかなー!

そしてですね!
今日一番紹介したいことが!
そのウィキのページで発見したんですが、(もうリンク貼りますね笑→こちら)
テレビ朝日『いきなり!黄金伝説。』の企画でCDを出したり」てなにそれ!!
私基本的にあんまりテレビ見ないからなぁ...

それがですね、
発売は2002年。ココリコ遠藤・チェン・ボーリン、そして黃鴻升(エイリアン・ホァン)の三人で結成されたグループ、その名も「好吃3」というグループとして出されたらしいです、、、て黃鴻升!?

知ってます知ってます!
最近あんまりチェックしてないですが、以前G-music(台湾の音楽ランキング)をチェックした時に上位に入ってたので、何曲かよく聞いたりしてたんですよ、特に「渋谷」とか「漩渦」とか!
そのうちこのブログでも紹介したいと思います(いつになるかわかりませんが...)

それで、その「好吃3」の曲ですが、
タイトルが「我們是朋友(ぼくらは友達)」で、「台湾と日本の友好」をテーマにした曲だとか!




サビの歌詞↓
多少錢 多少錢 KOREIKURA(これいくら?)
太貴了 太貴了 TAKASUGIRU(高すぎる!)
YASUKUSHITE(安くして) YASUKUSHITE 便宜點
我們是朋友 不買了 IRIMASEN(要りません)
要りませんて!笑

歌詞が素敵すぎるw

2番のサビなんて、
春捲 春捲 HARUMAKI(春巻き)
炒麵 YAKISOBA(焼きそば) 餃子 GYOZA(餃子)
WOOLONGCHA(烏龍茶) WOOLONGCHA 烏龍茶
我們是朋友 真正飽 HARAIPPAI(腹いっぱい)

そんなちょっと笑ってしまうような歌詞ですが、
合間合間の歌詞(いや、どっちが合間?)に

友情是國際 更値得珍惜
我們會跨越距離
(友情に国境や距離なんて関係ない!というような意味,,のはず)


とあったり、曲調もいいし、なにより3人とも歌い方可愛いし(笑
なんか...いい曲だなあと思って。


て、あれ、今日は映画の話だけ書こうと思ったのに、
なんか横道それましたね;
だからいつも時間かかるんですよ笑;

本当はこの映画の挿入歌を紹介したいと思ってたんですけど、
とりあえず今回はこの辺りにして、
次回紹介します。


授業とバイトが始まると、やっぱり時間がなかなか取りにくいですね;
中国語は勉強してるんですよ、
今は、教科書で使う表現を丸覚えして、使えるようにしようという方向でやってみてます。相変わらず模索中です。わからない単語もいっぱいですが、かたっぱしから調べて、少しずつですが語彙力あがってると思います。

台湾については、通学帰宅途中に本読んでます。
今読んでる本は台湾国民中学歴史教科書「台湾を知る[認識台湾](雄山閣出版)」です。
台湾で実際に使われている教科書の和訳されたものです。
ほんと、自分は何も知らなかったんだな、と思う事ばかりで、とても興味深いです。

最近あんまり更新できてませんね..
週4、、いや、週3の更新も厳しいかも;
週2はなんとか保ちたいと思います。
また気が向いたときにでも遊びにきていただけると嬉しいです^^


この記事を読んでくださった方、
很謝謝!