韓国歴史ドラマによく出てくるセリフ | 韓国語&韓国旅行 てんこ盛り日記♪

韓国語&韓国旅行 てんこ盛り日記♪

ぶらぶら街歩きが好きな韓国旅&お出かけ備忘録
「CMで韓国語」は100%正しいとは限りません


それほど多くの歴史ドラマを観ている訳ではありませんが

歴史ドラマを観て気がついたことなどを書いていきます


歴史ドラマはある程度の史実に基づいてはいるものの あくまでもフィクションです

そのドラマの中に垣間見る完全な私見なのであしからず

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー



韓国語&韓国旅行 てんこ盛り日記♪


歴史ドラマに必ず出てくるセリフのひとつが

○○만 믿겠습니다 (○○さんだけ信じます)


窮地に追い込まれ 誰かに助けを求める時に必ず出てくるセリフ

歴史ドラマだけでなく現代ドラマにもよく出てくるね


대감마님만 믿겠습니다 (旦那さまだけ信じます)

사장님만 믿겠습니다  (社長だけ信じます)


当初から気になっていたのが 必ず만 をつけること


私の記憶では 만 がついていなかった時がない

当初は「○○さまを信じます」じゃダメなのか!と思ったけど


これはあくまでも強調の意味で 実際にその人だけ信じるかというと話は別

状況により信じる相手が変わる場合も多いから ^^;

日本語なら「あなただけが頼りなの」って感じでしょうか…


これは失敗をしたときの 죽여 주시옵소서 (私を殺して下さい)

と同じく決まり口上なんでしょうね


まだまだ気がついたこともあるのですが それはまた次回に  ('-^*)/







ランキングに参加しています (^人^)ぽちっとありがとう♪      

     にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ